Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Gonna - Хотел"

Примеры: Gonna - Хотел
But since Josh was gonna give you the time off anyway, maybe he'll let you go. Но Джош же все равно хотел дать тебе отдых, может, он тебя отпустит.
Well, if you're not gonna eat, you can at least tell me why you tried to kill yourself. Ну, если есть не хочешь, тогда хоть расскажи, почему ты хотел покончить с собой.
I wasn't even gonna come in here, But I know it's what burton wanted. Я даже не хотела сюда приходить, но этого Бартон хотел.
Well, this is not gonna be quite as delicious as I wanted, but I do have a very tasty announcement for you guys. Ну, так упоительно, как я хотел, не будет, но у меня есть пикантное объявление для вас.
Still wondering how that Korean war's gonna turn out. Как раз хотел узнать, как закончилась Корейская война
And he was sick of it, and he was gonna do something. И его тошнило от этого, он хотел сделать что-нибудь.
you were gonna let me fall. ты хотел, чтобы я упал.
I know she hasn't done it totally on her own yet, but somebody was gonna grab her. Я знаю, что Дорси пока не хотела уйти, но кое-кто хотел ее перехватить.
he was gonna request a transfer to another mine. Он хотел, чтобы его перевели на другую шахту.
Were you gonna tell me or just surprise me? Ты хотел сказать мне или удивить меня?
I was gonna say, you play a little? Я хотел сказать, ты играешь немного?
He was gonna say "beautiful." Он хотел сказать "прекрасно".
Oh, I was gonna tell you what the featured potato is for next month, but now you'll just have to find out with everyone else. Я хотел сказать тебе, какая картошка будет в следующем месяце но теперь тебе придётся самой это узнать.
I was... I was gonna have them guess. Я... я хотел, чтобы они догадывались...
Uh, I was gonna ask if I could stay on a couple days. Ох, я хотел спросить могу ли я остаться на несколько дней?
I was gonna tell the story about how when I was stationed in Korea - Я хотел рассказать историю, о том, как я воевал в Корее.
I wish I could tell you this was all gonna be over soon, but bugging the Rezident is daunting. Хотел бы я сказать, что скоро все кончится, но установить прослушку у резидента затруднительно.
No, I didn't want to tell him about you until I saw how he was gonna react. Нет, я не хотел говорить ему о тебе, пока не увижу, как он отреагирует.
Because Joanna's gonna be back soon, and I wanna sneak in a quick run here. Потому что скоро вернется Джоанна, - и я хотел успеть пробежаться до нее.
Don't split up Daisy and Mojo, because Daisy'll start to, uh, I was gonna say "bark," but it's more of a scream. Не разлучайте Дэйзи и Моджо, иначе Дэйзи начнёт... хотел сказать "гавкать", но это скорее крик.
I wanted to know, where is all this gonna start? Я хотел узнать, а где всё это начнётся?
He was finally gonna get a chance to sow his oats, and he didn't want anyone else to come in and ruin it for him. Наконец-то ему выпал шанс пуститься во все тяжкие, вот он и не хотел, чтобы ещё кто-нибудь явился и испортил всю малину.
Shame. I wanted to know what was gonna happen in there. I swear we had this. Стыдно, а я так хотел узнать, что должно было бы случиться здесь с нами, когда мы пройдём это.
I wish people had told me how much I was gonna miss being outside before I checked in. Хотел бы я, чтобы меня предупредили, как я буду скучать по свежему воздуху, до того, как я оказался здесь.
Okay, look, I don't want to tell you guys, because I'm afraid you're gonna make fun of me. Хорошо, слушайте, я не хотел вам говорить, ребята, потому что боюсь, что вы будете смеяться надо мной.