The Dean is gonna call for a review of her application. |
Я хотел бы поговорить с вашей няней, пожалуйста. |
So, we decided to get you a job... on account of we're pretty sure you're not gonna be successful on your own. |
Хотел подарить открытку, но у них нет какой-нибудь для нашей уникальной ситуации. |
Let her know I'm not gonna make it over tonight. |
Хотел предупредить, что сегодня не приду. |
Well, I'm just doing this project with Tiffany and I wanted to tell her I'm not gonna be on time. |
Ну, мы занимаемся этим проектом с Тиффани и я хотел сказать ей, что я опоздаю. |
Just wondering if you're gonna be on that plane to Miami with me tonight. |
Просто хотел знать, летишь ли ты со мной в Майами. |
I was gonna reach out, but after the last time we spoke, it didn't seem like you were... |
Я хотел связаться, но после нашего последнего разговора казалось, что ты... |
To state the obvious, I'm not gonna be able to be at your fight tomorrow night. |
Что бы сказать это, не хотел будить тебя перед боем. |
Ed, you were gonna find a hobby as a way to bring some joy back in your life. |
Эд, ты хотел найти хобби, чтобы сделать жизнь радостней. |
I was gonna get rich from lying' around having my picture taken. |
Я хотел разбогатеть, слоняясь без дела, и позируя для фотографов. |
Sorry, I wasn't gonna bet 10 to 20 up in Iron Heights on your skills with a stopwatch. |
Простите. Я не хотел получить еще от 10 до 20 лет в тюрьме. доверяя вашим часам. |
I was gonna freshen up for you but I blacked out a little on the way to the bathroom. |
Я хотел привести себя в порядок перед разговором с тобой, но по дороге в ванную ненадолго потерял сознание. |
I was gonna say a nice cheese plate and a Guitar Hero marathon, but your idea does sound better. |
Вообще-то, я хотел предложить лёгкий перекус и рубануться в Гитар Хиро, но твоё предложение намного лучше. |
I was gonna drop it off this afternoon with all the other mail... butsinceyou'rehere... |
Я его хотел бросить сегодня со всей остальной почтой но раз уж Вы здесь... |
He needed fast cash so he was gonna sell out to the boys in Redmond rather than wait and go public, like you wanted. |
Ему нужна была наличка, и он хотел продать её ребятам из Реймонда, вместо того, чтобы акционировать её, как вы хотели. |
I was gonna ask you if you thought I was doing too much manscaping, but we solved that one. |
Я хотел спросить вас, не перебарщиваю ли я с депиляцией, но мы уже определились с этим. |
You told me I was gonna rot in here. I've missed my family so much. |
Я бы хотел все объяснить, но мне надо остановить Леонарда, чтобы он не уволился. |
All I'm saying is, people are gonna like you for who you are. |
Все, что я хотел сказать тебе, так это то что люди полюбят тебя таким, какой ты есть на самом деле. |
Famous, was about to expose a massive cover-up, they were gonna build a elementary school on a toxic waste site downtown. |
Он хотел всем сообщить, что новую начальную школу будут строить на месте слива токсичных отходов в центре города. |
I wish that I had parents as cool as [indistinct] He's gonna be so prepared for life in modern America, after this evening of films. |
Просто я всегда хотел клевых родителей которые съездили бы со мной... в такой кинотеатр вечером. |
Well, I was gonna move on to Crimson Tide, but, yeah, go ahead. |
Я хотел перейти к "Багровому приливу", но как скажешь. |
Honestly, any dot-com you want to put it on is gonna be great by me. |
Честно говоря, любй сайт, где бы ты не хотел опубликовать это, меня устроит. |
Jana said that Selby was gonna get it from an old friend. |
Он даже хотел попробовать стать актером, после выхода из тюрьмы. |
If you're gonna try and kill me, I wouldn't mind a head start. |
Потому что, если ты попытаешься снова убить меня, я хотел бы иметь преимущество. |
I was gonna drive, just drive off, man, because whoever set us up knows about this place. |
Хотел свалить как можно дальше, потому что тот, кто нас подставил, знает об этом месте. |
But little did he know, a strain of super gonorrhea was gonna hit him so fierce he'd wish he was still paralyzed from the waist down. |
Но она и не подозревала, что штамм супер-гонореи поразит его так сильно, что он бы хотел быть парализованным полностью ниже пояса. |