Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Gonna - Хотел"

Примеры: Gonna - Хотел
The Dean is gonna call for a review of her application. Я хотел бы поговорить с вашей няней, пожалуйста.
So, we decided to get you a job... on account of we're pretty sure you're not gonna be successful on your own. Хотел подарить открытку, но у них нет какой-нибудь для нашей уникальной ситуации.
Let her know I'm not gonna make it over tonight. Хотел предупредить, что сегодня не приду.
Well, I'm just doing this project with Tiffany and I wanted to tell her I'm not gonna be on time. Ну, мы занимаемся этим проектом с Тиффани и я хотел сказать ей, что я опоздаю.
Just wondering if you're gonna be on that plane to Miami with me tonight. Просто хотел знать, летишь ли ты со мной в Майами.
I was gonna reach out, but after the last time we spoke, it didn't seem like you were... Я хотел связаться, но после нашего последнего разговора казалось, что ты...
To state the obvious, I'm not gonna be able to be at your fight tomorrow night. Что бы сказать это, не хотел будить тебя перед боем.
Ed, you were gonna find a hobby as a way to bring some joy back in your life. Эд, ты хотел найти хобби, чтобы сделать жизнь радостней.
I was gonna get rich from lying' around having my picture taken. Я хотел разбогатеть, слоняясь без дела, и позируя для фотографов.
Sorry, I wasn't gonna bet 10 to 20 up in Iron Heights on your skills with a stopwatch. Простите. Я не хотел получить еще от 10 до 20 лет в тюрьме. доверяя вашим часам.
I was gonna freshen up for you but I blacked out a little on the way to the bathroom. Я хотел привести себя в порядок перед разговором с тобой, но по дороге в ванную ненадолго потерял сознание.
I was gonna say a nice cheese plate and a Guitar Hero marathon, but your idea does sound better. Вообще-то, я хотел предложить лёгкий перекус и рубануться в Гитар Хиро, но твоё предложение намного лучше.
I was gonna drop it off this afternoon with all the other mail... butsinceyou'rehere... Я его хотел бросить сегодня со всей остальной почтой но раз уж Вы здесь...
He needed fast cash so he was gonna sell out to the boys in Redmond rather than wait and go public, like you wanted. Ему нужна была наличка, и он хотел продать её ребятам из Реймонда, вместо того, чтобы акционировать её, как вы хотели.
I was gonna ask you if you thought I was doing too much manscaping, but we solved that one. Я хотел спросить вас, не перебарщиваю ли я с депиляцией, но мы уже определились с этим.
You told me I was gonna rot in here. I've missed my family so much. Я бы хотел все объяснить, но мне надо остановить Леонарда, чтобы он не уволился.
All I'm saying is, people are gonna like you for who you are. Все, что я хотел сказать тебе, так это то что люди полюбят тебя таким, какой ты есть на самом деле.
Famous, was about to expose a massive cover-up, they were gonna build a elementary school on a toxic waste site downtown. Он хотел всем сообщить, что новую начальную школу будут строить на месте слива токсичных отходов в центре города.
I wish that I had parents as cool as [indistinct] He's gonna be so prepared for life in modern America, after this evening of films. Просто я всегда хотел клевых родителей которые съездили бы со мной... в такой кинотеатр вечером.
Well, I was gonna move on to Crimson Tide, but, yeah, go ahead. Я хотел перейти к "Багровому приливу", но как скажешь.
Honestly, any dot-com you want to put it on is gonna be great by me. Честно говоря, любй сайт, где бы ты не хотел опубликовать это, меня устроит.
Jana said that Selby was gonna get it from an old friend. Он даже хотел попробовать стать актером, после выхода из тюрьмы.
If you're gonna try and kill me, I wouldn't mind a head start. Потому что, если ты попытаешься снова убить меня, я хотел бы иметь преимущество.
I was gonna drive, just drive off, man, because whoever set us up knows about this place. Хотел свалить как можно дальше, потому что тот, кто нас подставил, знает об этом месте.
But little did he know, a strain of super gonorrhea was gonna hit him so fierce he'd wish he was still paralyzed from the waist down. Но она и не подозревала, что штамм супер-гонореи поразит его так сильно, что он бы хотел быть парализованным полностью ниже пояса.