Well, I told him if you were gonna shoot him, you would've done it six years ago when I left you. |
Я сказала ему, что если бы ты хотел его убить, то убил бы шесть лет назад, когда я ушла. |
I was gonna say "or," but why bother? |
Вообще-то я хотел сказать "или", но какая теперь разница? |
The old man's not gonna listen to me as along as she's - |
Старик не хотел меня слушать, в то время как она... |
Is that the fella that was gonna sing with you in the talent show? |
Это случаем не тот который хотел путь с тбой в шоу таллантов? |
And that's why I - Why I brought her up, because I was gonna ask you if I could take Jabbar to see her perform this weekend in this concert. |
Я к тому и вспомнил о ней, я хотел спросить у тебя разрешения взять Джаббара с собой на её выступление в выходные. |
Uh, what was that thing I was gonna do to him? |
Блин, что я хотел с ним сделать-то? |
Well, that's all you're gonna say? |
Это всё, что ты хотел сказать? |
If you were gonna do it, you would've done it already. |
Если бы ты хотел это сделать, ты бы уже давно сделал. |
Yeah, well, he was gonna quit anyway |
Он в любом случае хотел уходить, чтобы стать профессиональным геймером. |
Well, I was, uh, I was gonna surprise Sarah, but obviously she's not home. |
Я хотел удивить Сару, но ее нет дома. |
So I wanted you to know so you had time to figure out what you were gonna tell Lucy. |
Так что, я хотел, чтобы у тебя было время придумать, что ты скажешь Люси. |
Like you were committed to saying what you were saying regardless of what I was gonna say. |
Как если бы ты хотел сказать что-то, независимо от того, что я скажу. |
I thought I was gonna lose you and I never want to lose you. |
Я думал, что потеряю тебя. А я никогда не хотел бы тебя терять. |
I was gonna put it in with him but I think he would have wanted you to have it now. |
Я собирался положить её с ним, но решил, что он хотел бы передать её тебе. |
No one did. but I got no exit strategy, and the longer I'm gone, the more questions Coulson's gonna have. |
Никто не хотел, но у меня не было запасного плана, и чем дольше меня нет, тем больше вопросов появляется у Коулсона. |
I was a little bit nervous because I thought he was gonna hit on me, but it became obvious that he just wanted to talk about you. |
Я немного нервничала, потому что думала, что он хочет приударить за мной, но выяснилось, что он хотел только поговорить о тебе. |
Now, I don't know what you were gonna say, Dakota, but I want to tell you, Brett's whole defense is his alibi. |
Послушайте, я не знаю, что вы собирались сказать, Дакота, но я хотел бы вам напомнить, что вся защита Брета построена на его алиби. |
I just wanted to let you know that agent Lisbon is needed urgently in the field, and as important as your seminar is, she's not gonna be able to attend. |
Я просто хотел вам сказать что агенту Лисбон будет необходимо задержаться на месте преступления и несмотря на важность вашего собрания к сожалению, она не сможет на нем присутствовать. |
He really wants people to be afraid of me, think whatever she was gonna write about me to be true. |
Он так хотел, чтобы люди меня боялись, чтобы выглядело правдой то, что она собиралась написать обо мне. |
If Gabriel planted sarin in the milk, the last thing he's gonna want to do is let a hungry homeless guy come and stay at the house before the targets return. |
Если Гэбриэль подложил зарин в молоко, последнее что он захочет сделать - это позволить голодному бездомному парню прийти и остаться в доме, прежде чем вернутся те, кого он хотел отравить. |
I was gonna say, "How does it feel being a glorified secretary?" |
Я хотел сказать: "Каково быть прославленной секретаршей?" |
If I was gonna kill anyone, wouldn't I just kill Kyle? |
Если я хотел убить кого-нибудь, то почему я просто не убил Кайла? |
What are you gonna use it for? |
Что ты хотел с ним делать? |
I was gonna tell you this later, but, uh, I really need to see you smile, So when you've gotten your license, this little beauty is all yours. |
Я хотел сказать тебе об этом потом, но мне сейчас очень нужно, чтобы ты улыбнулась так что когда получишь права, эта красавица будет твоей. |
I was gonna propose, you know, by the water at sunset, and, given what just happened, I... I don't want to wait any longer. |
Я хотел сделать предложение около воды, на закате, но, учитывая случившееся, я... я не могу больше ждать. |