| Yo, Justin, I was gonna call you, but I didn't want to be calling your house. | Джастин, я как раз собирался звонить тебе, но не хотел звонить домой. |
| I didn't want the president to think I was gonna die while he was talking to me. | Я не хотел, чтобы президент подумал, что я умру, пока он будет со мной разговаривать |
| He was gonna do me, and instead he gets done? | Он хотел уделать меня, а в итоге уделали его? |
| I was gonna say have another baby, but, you know, yuck. | Хотел сказать "другого ребёнка", но всё равно, фу! |
| Yeah, he said some important people were gonna be named, and he won't do it in an open court, so they moved the proceedings. | Он сказал, что собирается назвать имена довольно важных персон, и он не хотел бы делать это в прямо в суде Поэтому они перенесли слушания |
| Have you had any more thoughts about what you're gonna be as far as a profession goes? | Ты думал над тем, чем бы ты хотел заниматься в будущем? |
| So, if you're gonna shoot someone through that window, where would you be? | Так, если бы ты хотел застрелить кого-то через окно, куда бы ты встал? |
| That sounds more fun than the thing we were gonna do in Vermont! | Это даже лучше чем то, что я хотел делать в Вермонте. |
| I was gonna ask if you were going, but I knew you were a bridesmaid and then you weren't. | Я хотел спросить, идёшь ли ты, но я знал, что ты сначала была подружкой невесты, потом нет. |
| You weren't gonna leave without me, were you? | Ты ведь не хотел уехать один? |
| I thought my boring book was gonna put you to sleep. | Ты ведь хотел заснуть при помощи книжки? |
| And we're all like, "What was he gonna say?" | И мы все такие: "Что он хотел сказать?". |
| Harvey, if Gerard was gonna say something, why would he wait until now? | Харви, если Жерард хотел меня сдать, то почему так долго ждал? |
| Like me? Oh, I was gonna say "so incredibly beautiful" but, yeah, | Я хотел сказать "невероятно прекрасного", но да, наверное, это одно и то же. |
| I was gonna say, "I wouldn't do that if I were you." | Я хотел сказать: "На твоем месте я бы этого не делал". |
| Well, I was gonna start with "I'm sorry." | Я хотел начать с "прости". |
| Well, I wasn't gonna tell you guys, 'cause I knew you'd make a big fuss, but the Chamber of Commerce is giving me the Titans of Industry award. | Ну, я не хотел вам рассказывать, потому что знал, что вы поднимите ажиотаж, но Торговая палата вручает мне награду Титанов Индустрии. |
| Last thing I want to say right now is... I told you so, so I'm not gonna say it. | И последнее что я бы хотел сказать тебе, это... то что я сказал тебе тогда, так что нет нужды говорить это снова. |
| I wanted to, but I'm thinking, what's he gonna do? | Я хотел, но я подумал, что он сделает? |
| I was gonna give it to you tomorrow, but since you guys are here, why not now, huh? | Хотел подарить завтра, но раз уж ты здесь, к чему откладывать. |
| I mean, I didn't want the stuff, but the pills are worth three times what the guy owed us, and that's all we were gonna get. I'm sorry. | Я имею в виду, я не хотел этого, но таблетки стоят в три раза дороже, чем парень нам должен, и это все, что мы могли получить. |
| So, I was wondering if you were gonna be there Saturday. | Я хотел узнать, ты придешь в субботу? |
| I thought we weren't gonna make it, and I thought I'd never get to say something I've always wanted to. | Я думал, что мы разобьемся, и испугался, что я никогда не скажу вам того, что всегда хотел. |
| I was gonna leave that implied, but, yes, colossal drunk. What? | Хотел сделать тонкий намёк - но да, он ужасный пьяница. |
| You know, I used to want so much from them, just stuff I was never gonna get, and I just never realized it. | Знаешь, я так многого хотел от них, то, что я никогда бы не получил, но я просто не понимал этого. |