Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Gonna - Хотел"

Примеры: Gonna - Хотел
I wasn't gonna stay anywhere for three years... and not know what people were saying about me. Не хотел прожить где-то З года и не знать, что обо мне говорят.
He was gonna shoot you, Milo! Он хотел застрелить тебя, Майло.
Well, I was gonna say: Get some ice-cream, but it's OK. Я хотел сказать "съедим по мороженому", ну да ладно.
Was it 'cause of the documents that he was gonna post? Это произошло из-за документов, которые он хотел отправить?
I wasn't gonna get Nora and Barry all riled over a phone call. Я не хотел все испортить Норе и Бэрри из-за телефонного звонка.
Honest, Dee, I wasn't gonna do nothing but kiss her. Правда, Ди, я только хотел поцеловать ее в щеку.
Is that all you're gonna ask him? Это всё, что ты хотел спросить?
I was gonna say, "voila." Я хотел сказать "вуаля".
That Edgar said he was gonna do for you? Которую Эдгар хотел сделать для тебя?
If he was gonna hurt her, he saw her at the site. Если он хотел причинить вред, он видел ее на стройке.
There was no way I was ever gonna wind up in the kennel again. Я больше ни за что не хотел снова оказаться в питомнике.
I was gonna be a hero, you know? Я хотел быть героем, понимаешь?
When you guys walked through the door, he was gonna blow you to hell and make off with the diamonds. Когда вы вышли из двери, он хотел кинуть вас и сбежать с бриллиантами.
I was gonna give it to you when we found what we came for. Хотел подарить ее тебе, когда мы найдем то, что ищем.
He said he shot him twice... and he was gonna shoot us once or twice. Он стрелял в него дважды, и хотел выстрелить в нас один или два раза, он как-то неясно выразился.
I was gonna call you, but he gave up and fell asleep. Я хотел было позвонить вам, но он... вдруг всё бросил и заснул.
If you bail, it's gonna raise questions and subject you to a little more scrutiny than I think you want. Если ты уйдешь, это поднимет вопросы и подвергнет тебя более тщательному изучению, чем ты бы хотел.
Lana, I chose to let that part of me out, and it's always gonna be there. Лана, я хотел позволить этой части себя выйти, и она всегда будет внутри меня.
Well, I noticed you put a lot of stuff in my room, and I was wondering how long it was gonna stay there. Ну, я заметил много всяких вещей в моей комнате, и очень хотел бы узнать, как долго они там будут оставаться там.
Izzie told me what she was gonna do, but I didn't want to get involved. Иззи сказала мне, что собирается делать, но я не хотел в это впутываться.
Kid, if I was gonna lie, I'd say I wrote "Stairway to Heaven". Я бы сказал, что написал "Лестницу в небо", если б хотел соврать, а не "Мейпл Лупс".
You know, actually, I was gonna ask you a favor, too. Знаешь, вообще-то, я хотел тебя также попросить об услуге.
I was gonna call, but I didn't want to wake you up. Я хотел позвонить, но не стал тебя будить.
He was gonna close the bar, but he decided to leave it open for all the people with nowhere to go. Он хотел закрыть бар, но затем решил оставить его открытым для людей, которым некуда пойти.
Yeah, that girl I was gonna call for a date, she was unlisted... and now here's her number. Да, это та девушка, которую я хотел позвать на свидание, но ее нет в телефонном справочнике...