Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Gonna - Хотел"

Примеры: Gonna - Хотел
Well, um, I just wanted to tell you... that my internship is gonna be over in two weeks and... Ну, я просто хотел сказать тебе... моя стажировка закончится через две недели... и...
And how you're gonna get around all, I'd love to know. И как вы собираетесь все это обойти... ах, как я хотел бы знать.
I should ask if you have any latex allergies, Because it's gonna be raining rubbers in that room. Я хотел спросить, нет ли у тебя аллергии на латекс, потому что в номере будет куча резины.
And I just wanted to say because, you know, I've been hurt before, but I'm not gonna bore you with that. И я просто хотел сказать потому что, вы знаете, Мне было больно, но я не буду утомлять вас с этим.
I was gonna pretend I didn't get in. Хотел сделать вид, что не поступил.
He was gonna make me beg, then call a press conference so the world could see me on my knees. Он хотел заставить меня умолять, а потом созвать пресс-конференцию, чтобы мир увидел меня на коленях.
I was gonna say, "Hiding something," but your theory makes perfect sense. Я хотел сказать: "Что-то скрывает", но твоя теория все объясняет.
I was gonna shake 'em down for field trip money, but what I heard shook me worse than my dad when I was a baby. Я хотел отобрать у них деньги на экскурсию, но то, что я услышал, напугало меня сильнее чем папа, когда я был маленьким.
I was gonna call you, but then I thought I'd tell you in person. Я хотел позвонить тебе, но потом подумал, что лучше лично тебе сообщу.
I was gonna ask if you wanted Я хотел узнать, может, ты хочешь
I was gonna give my life to show you! Я хотел пожертвовать собой, чтобы вы прозрели!
Well, I was gonna come by a couple of times, but they said... Ну, пара раз я хотел вас навестить, но мне сказали...
Sothat'sit. Niceknowingyou. You weren't even gonna say good-bye. поэтому все было приятно познакомиться ты даже не хотел попрощаться
Oh, good, yeah. I was gonna give him this, uh... О, хорошо, я хотел ему подарить эту...
Well, I was gonna say: Get some icecream, But OK. Вообще то я хотел предложить поесть мороженного, но ладно.
Look, I wasn't gonna put the arm into you, but you have a kid. Послушай, я не хотел лезть к тебе в карман, но у тебя есть ребенок.
No, I was gonna say you're still the guy I want solving my problems, but, yeah... Нет, я хотел сказать, что ты по-прежнему будешь решать проблемы, но да...
Mnh. Not quite the word I was gonna use, but... Я не это хотел сказать, но...
You were gonna say "read his mind." Ты хотел сказать "прочитать его мысли".
No, I've tied a leprechaun to a chair, and, uh, yeah, I was gonna cut him to pieces. Нет, я привязал к стулу лепрекона... И да, хотел раскромсать его на кусочки.
I was gonna have Dawn help you, but you could handle it yourself. Хотел выделить тебе в помощь Доуна, но потом решил, что ты и сама справишься.
I was gonna come in, you know, but I didn't want to barge in on you and Trish. Я собирался зайти, но не хотел помешать вам с Триш.
He's gonna come up with 10,000, the way you want it. Он возьмет 10,000, как ты и хотел.
I'm not gonna interrogate them. I just want to ask if Jessica ever mentioned anything. Ну, я не собираюсь допрашивать их, но я бы хотел просто спросить, говорила ли Джессика что-нибудь.
I was only gonna ask him to fix my collar. Я хотел, чтоб он мне воротник заштопал.