We did "Breakfast Club," and I was gonna do "Sixteen Candles" next, show her my fun side, but... I don't even know if she likes me anymore. |
Мы смотрели "Клуб"Завтрак", и я хотел в следующий раз пойти на "Шестнадцать свечей", показать ей свою веселую сторону, но... я даже не знаю, нравлюсь ли я ей до сих пор. |
You didn't think I was gonna give you my badge, did you? |
Ты ведь не думал, что я хотел отдать тебе мой значок? |
Yes, we have. "No, we haven't." That's what you were gonna say. |
Были. "Нет, не были" - ты это хотел сказать. |
Hey, I was gonna catch the end of the Knicks game down at 1849, you wanna come? |
Я хотел глянуть конец игры Никс в баре, не хочешь со мной? |
I was gonna say, do you hire a car in the States? |
Я хотел спросить, вы брали в аренду машину, в Штатах? |
'Cause I was gonna say, I know we left things weird, because I said that I liked you, but that was a mistake. |
Потому что я хотел сказать, что знаю, что всё было как-то странно, потому что я сказал, что ты мне нравишься, но это была ошибка. |
I was gonna say overkill, but - what're you, on their side? |
Я хотел сказать перебор, но - Что, ты на их стороне? |
But if he was gonna try to kill Evan, why not just do it in the bell tower? |
Но если он хотел убить Эвана, почему он не сделал это в колокольне? |
Well, if you weren't gonna help me, then why did you come over? |
Ну раз ты не хотел этого, тогда зачем пришел? |
I just called the number listed for S. McGreevy because I was gonna leave this mean voice mail like, |
Я только что позвонил по номеру из списка С. МакГриви, так как хотел оставить такое гадкое голосовое сообщение: |
I believe that there's another milestone that you're gonna share with us now, right? |
Ты хотел поделиться с нами ещё одним важным достижением. |
The man came in here, asking me for help because he wants to go away with you, and I said yes because I'm not gonna be the reason he can't. |
Он пришел ко мне за помощью, потому что хотел поехать с тобой в отпуск, а я согласился помочь, потому что не хочу быть тем, кто ему отказал. |
Like in the tenth grade, I wanted to run for... for class president, and the night before I was gonna announce, she said, |
Вот в десятом классе я хотел участвовать в выборах... президента класса, а за день до выдвижения она сказала: |
I wanted the guys who were gonna implant a cool drug right into the pleasure center of my brain to think that I had cancer! |
Я хотел, чтобы ребята, которые собираются вживлять клевый препарат прямо в центр удовольствия моего мозга, думали, что у меня рак. |
I was gonna give it to you tomorrow, but considering the circumstances, I kind of want to give it to you today. |
Я собирался отдать тебе это завтра, но принимая во внимание обстоятельства, я хотел бы отдать тебе это сегодня. |
Is Richie gonna cry because life isn't exactly the way he wants it right now? |
Ричи сейчас заплачет, потому что жизнь вдруг сложилась не так, как хотел? |
I love how we live together, how we help each other out, and I wanted those memories, because I know it ain't always gonna be like this. |
Мне нравится, что мы живем вместе, что мы помогаем друг другу, и я хотел те воспоминания, потому что я знаю, это не будет длиться вечно. |
Where's he gonna put it, in the kitchen? |
А куда бы ты хотел, чтобы он её спрятал? |
I wanted to say that you're gonna hear some bad things about me, and some of 'em are true, but trust me, everything I've worked for, everything I care about, it's all for this family. |
Я хотел сказать, что вы можете услышать плохие вещи обо мне, и некоторые из них правдивы, но честное слово, всё, над чем я работал, все, о ком я заботился, это наша семья. |
Well, considering the fact that you actually have to eat as a human, I just wanted to give you a little taste of what your dinner's gonna look like. |
Учитывая, что тебе придётся есть как человеку, я хотел показать тебе, как будет выглядеть теперь твой ужин. |
I mean, what were you gonna ask me that you hated to ask me? |
Всмысле, что ты хотел спросить, когда сказал, что тебе не нравится это спрашивать? |
I was gonna wait until after the picture tomorrow 'cause I didn't want it to get too awkward, but - |
Я хотел подождать до завтра, пока не сделаем семейное фото, не хотел никого смущать, но... |
You know, Danny, everybody's gonna tell you to put the past behind you, you know? |
Знаешь, Денни, все хотел сказать тебе, оставь прошлое позади, ты знаешь? |
Oh, well, 'cause I was gonna say, it's not very well hidden, is it? |
Нет? А то я уж хотел вам сказать, что вы плоховато ее спрятали. |
Look, if he was gonna kill Susan for not caring for his great-aunt, then how come he didn't go see his great-aunt when he got out, instead of going straight into hiding? |
Если он хотел убить Сьюзан за то что она позабыла о его бабуле, тогда почему он сам не навестил бабулю когда сбежал, вместо того чтобы прятаться? |