Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Gonna - Хотел"

Примеры: Gonna - Хотел
I was gonna get a soda, but the waitress talked me out of it. Хотел взять газировку, но официантка отсоветовала.
He was gonna shoot Billy in the back. Слэйтер первым достал оружие и хотел выстрелить Билли в спину.
Payback- that's what I was gonna say. Час расплаты - Я как раз хотел это сказать.
You were gonna ask me to go talk to him for you. Хотел попросить меня с ним поговорить.
I was gonna say we should hit up the Venice breakwater some time, but then I remembered this was a job interview. Хотел предложить тебе покататься на доске по волнам как-нибудь, но затем вспомнил, что это собеседование.
I've been packing up all day, but I was gonna call you and... {wanted to}tell you {how much}I was gonna miss you. Я паковал вещи целый день, но собирался тебе позвонить и... хотел сказать тебе, как сильно я буду скучать.
She realized that Shane stole the phone because he was gonna rip the studio off. Она поняла, что Шейн украл телефон так как хотел обобрать студию.
She wasn't gonna get rid of her, And I sure wasn't gonna join 'em. Рассорить их я не мог, а вместе тусоваться тоже не хотел.
Honor him? I was gonna knock him out and he thought I was gonna kill him. Я хотел его вырубить, а он решил, что я хочу его убить.
He knew he made a mistake, and he was gonna own up to it. Он знал, что допустил ошибку, и хотел её исправить.
Well, I wasn't gonna ask, but I have been hankering for something sweet. Что ж, я не хотел просить, но я хочу чего-нибудь сладенького.
What I was gonna say is, you're still getting too much paint on your brush. Я хотел сказать, что у тебя на кисточке слишком много краски.
You hit me so hard with that right hand, I was gonna call your parole officer and have you violated. Ты так сильно меня ударил, что я хотел звонить твоему надзорному, заявлять о нарушении.
I mean, I don't know if this thing's gonna melt or what. Но я так хотел взять его и бежать оттуда.
He was gonna come clean, but by the time I got to his apartment, he was already dead. Верно. Он хотел дать показания, но когда я приехал к нему...
I was gonna meet you at your dad's and get a little exercise on the way. Я хотел на ней поехать к твоему отцу и заодно позаниматься по дороге.
Dude, I wasn't gonna say anything, but it was crazy energy flying back and forth between you guys. Старик, я не хотел тебе говорить,... но между вами просто летали электрические разряды.
I was gonna try and sneak by, but that just seemed so juvenile, so here... Я хотел попробовать сделать это тайком но было бы как-то по-детски, так что...
Sizz was gonna leave him whether he signed with us or not. Сиззл все равно хотел от него уйти.
And when you didn't approve the Aaron Rodgers trade, he was gonna oust you as commissioner. И когда вы не утвердили ту сделку, он хотел исключить вас из судейства.
You know, I was gonna ask you to come and join me to do some super sleuthing... Mm-hmm. Знаешь, я хотел предложить тебе поиграть со мной в супер-сыщика.
I was gonna hope over to the gloppydrop system, get some ice cream. Я хотел отправиться в систему глоппидроп за мороженым.
I was gonna sell them back to Nick the Greek, but I'm having a bit of trouble getting hold of him. Я хотел их продать обратно Нику Греку, но все никак не мог его найти.
I was gonna say they'd be covered in ink and glitter. Я ведь хотел сказать "засыпет блёстками".
I was gonna see how this worked out before I dropped it on you. Я хотел переждать, прежде чем сказать тебе.