Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Gonna - Хотел"

Примеры: Gonna - Хотел
I wasn't gonna let you lose everything just because you couldn't see the truth about him. Я не хотел, чтобы ты всё потеряла из-за слепой любви к нему.
You were gonna have a catch with me? Ты хотел покидать со мной мяч?
So what were you gonna do with these videos? Что ты хотел сделать с этими видео?
I was gonna show those babies off - at the Jacuzzi after-party. А я ведь хотел покрасоваться перед девочками в джакузи.
I was gonna say I'd love a glass of water, if that's all right. Я хотел сказать, что с радостью выпил бы воды, если тебе не трудно.
His wife told us he was gonna have you arrested, Его жена сказала, что он хотел посадить вас.
I wasn't gonna bring it up, but I might as well. Я не хотел просить сам, но раз уж ты предложил...
Speaking of scenes, I was gonna ask you what... about the film. Раз уж вы заговорили об этом... я хотел спросить... о фильме.
You know what? I was gonna wait until Greg had some news that I could one-up, but he's... Я хотел подождать пока Грэг о чём-нибудь объявит, чтобы его переплюнуть, но он...
So what was it you were gonna tell me again? Так что ты хотел мне сказать?
I wasn't gonna say anything inside, but, um... it feels strange as a father to be learning from your son. Я не хотел говорить об этом внутри... но это странное чувство: учиться чему-то у свое собственного сына.
I was gonna give it to Champion, but it just - it looked so yummy. Я хотел дать её Чемпиону, но она...
I needed to get away from my life if I was ever gonna know that feeling. Мне необходимо было освободиться от той моей жизни, если я хоть когда-нибудь хотел испытать такое же чувство.
I think someone was gonna show me, you know, but I don't know where they went. Мне тут кое-кто хотел показать дорогу, но он уже куда-то ушел.
I wasn't gonna tell you because you've been acting so negative lately but I'm going on a date tomorrow. Я не хотел тебе говорить, потому что ты последнее время вёл себя довольно по-свински... завтра вечером у меня свидание.
Yeah, I was gonna get rid of it, but I... Да, я хотел его выбросить, но...
Look, I was hoping to buy you a beer after your shift but doesn't look like that's gonna happen. Слушай, я хотел купить тебе пива после смены, но не похоже, что это случится.
We've known each other a long time, Jack, and I'd really like to help, but it's not gonna happen. Мы давно знакомы, Джек, и я действительно хотел бы помочь, но этого не будет.
I wanted you to know what it's gonna feel like when we come to take you to jail. Я хотел, чтобы ты почувствовал, как это будет, когда мы придём тебя арестовывать.
It's gonna be a good night, and I wish you were here. Это будет отличная ночь, хотел бы я что бы ты был здесь.
I wasn't gonna leave you, Snipes, to have all the fun without me. Потому что я не хотел, чтобы всё веселье досталось вам одним, болваны.
I was gonna come and tell you the good news that I didn't turn into a werepanther after all. Я хотел прийти и рассказать хорошие новости, что я не превратился, в итоге, в верпантеру.
Philip, what were you gonna tell me in my office earlier? Филип, так что ты хотел сказать мне сегодня в офисе?
Whatever good time I was gonna have tonight I just ruined it by the way I treated him. Как бы я не хотел провести хорошо время сегодня вечером, я все разрушил тем, как обращался с ним.
Look, if I was gonna say anything, I would have said something then. Если бы я хотел рассказать, то сделал бы это сразу.