Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Gonna - Хотел"

Примеры: Gonna - Хотел
Hi. I forgot what I was gonna say. Я забыл, что хотел сказать.
Barnes was gonna retract his statement to the police and testify that Kidman, you know, killed his wife. Барнс собирался отозвать своё заявление в полицию и хотел свидетельствовать, что Кидман, ну ты знаешь, убил свою жену.
I was gonna ice my wrist, but... Хотел приложить лед к запястью, но...
If you're gonna keep me out, I'd like to go to church. Если вы собираетесь задержать меня, я хотел бы сходить в церковь.
You know, as much as I would love to be your full-time personal bodyguard, sometimes you're gonna be alone. Знаешь, как бы я ни хотел стать твоим круглосуточным телохранителем, иногда тебе придётся быть одной.
And he was gonna both of us fired. И он хотел уволить нас обоих.
I can't remember what I was gonna say now. Я не помню, что хотел сказать...
And then you gonna tell me, who out there might wanna buy it. А затем Вы мне скажете, кто хотел бы его купить.
I'm sorry, I was gonna tell you about that. Прости, я хотел тебе сказать об этом.
I was gonna say "homewrecker," but skydiver's way more positive, probably safer. Я хотел предложить "погромщица", но парашютизм более позитивен, и наверное безопасен.
It was gonna happen, April, I swear, but I just wanted to show Lucy your mural first. Так и планировалось, Эйприл, клянусь, просто сначала я хотел показать Люси твой рисунок.
I was gonna tell you guys before, but I hate confrontation when I'm sober. Хотел сказать вам, ребята, раньше, но я ненавижу ссортиться трезвым.
I understood there was gonna be somebody here... that wanted to do some business. Слушай, я так понял, что кто-то здесь должен был бы быть... который хотел заняться бизнесом.
Something you're gonna see. l wanted to show you first. Нечто, что ты ещё увидишь, однако я хотел показать тебе первым.
I was gonna change the world and you were gonna build us a cabin. Я собиралась изменить мир, а ты хотел построить для нас дом.
I wasn't gonna say anything because I was gonna withdraw. Я не собирался говорить, потому что хотел отозвать заявку.
I wasn't gonna resort to this, but you're gonna read. Я не хотел прибегать к этому, но тебя прослушают.
Shawn, I was gonna perform the amputation 'cause that's what Dr. Harris was gonna do. Шон, я хотел провести ампутацию, потому что это собирался сделать доктор Харрис.
I just wanted to give you a heads-up that your ex-wife's gonna be calling you in the morning, and it's not gonna be a pretty call. Я только хотел тебя предупредить, что твоя бывшая собирается позвонить тебе утром, и этот разговор не будет приятным.
I was gonna call you back, and then I was gonna e-mail you back. Я хотел перезвонить тебе, а потом хотел написать.
Hey, I was, uh, gonna try and help you guys out, but if you're gonna insult my skills... Эй, я хотел помочь вам, ребята, но если вы будете оскорблять мои умения...
I mean, if I am gonna be able to move forward, I am gonna want every single detail of the emotional affair you had with Kathy DeSantis just like you wanted from me. Если я собираюсь двигаться дальше, я хочу знать все мельчайшие подробности твоей эмоциональной измены с Кэти Десантас, те же, что ты хотел услышать от меня.
She wasn't gonna get rid of her, and I sure wasn't gonna join 'em. Но она не хотела с ним расставаться, а я совершенно не хотел проводить с ними время вместе.
I... I wasn't gonna say anything, 'cause it seemed like it was never actually gonna happen, but I'm taking your sister out tonight. Я... не хотел ничего говорить, потому что думал, это никогда не случится, но сегодня вечером я иду к твоей сестре.
If I was gonna rip you off, it means you're never gonna see me again, much less sitting here working the store. Если бы я хотел вас кинуть, ты бы точно меня больше не увидел, тем более в моём же магазине.