| Sonny, look, I wasn't gonna say anything to anybody, but I can't go through with it. | Санни, послушай, я не хотел никому ничего говорить, но я не могу так поступить. |
| I was gonna say "Elaborate," but - licorice? | Я хотел сказать "продуманная", но... |
| If I was gonna fire you, I wouldn't be giving you The lecture. | Если бы я хотел тебя уволить, то не стал бы читать лекцию. |
| And I would love to hear that reason, but my dad is gonna be out any second, and I haven't scouted an exit strategy for you, so... | И я хотел бы узнать, что за причина, Мой отец выйдет в любой момент, и я не узнал стратегию отходя для тебя, так что... |
| I know you hate me right now, but one day you're gonna have a life, a normal life, which is all I ever wanted for you. | Знаю, сейчас ты меня ненавидишь, но однажды ты сможешь жить нормальной жизнью, и это все что я хотел бы для тебя. |
| Those people are gonna try and help you understand what you were really trying to do. | И эти люди попытаются помочь тебе понять, что ты на самом деле хотел сделать |
| I'd love to forget about my past, but it ain't gonna forget about me. | Я бы хотел забыть о своем прошлом, но оно не забудет обо мне. |
| I was gonna keep living on my terms, not like this. | Я собирался жить так, как хотел, но не так. |
| You know what my next question was gonna be? | Знаешь, что я хотел спросить дальше? Знает ли он тебя? |
| And I know you guys are sometimes involved in music, - so what I was gonna ask... | Я знаю, что вы, ребят, вроде занимаетесь музыкой, - так что хотел спросить... |
| You know, if... if you'd let me finish, I was gonna suggest that maybe there's some connection... | Знаешь... если бы ты позволила мне закончить, я хотел сказать, что может есть какая-то связь... |
| You know he's gonna try to marry her? | Ты знаешь, что он хотел на ней жениться? |
| But I already know he's with a foster family, if that's what you're gonna tell me. | Но я уже знаю, что он из приемной семьи, если это то, что ты хотел рассказать мне. |
| Actually I was gonna say, "I love you." | Вообще-то я хотел сказать: "Я тебя люблю". |
| I wasn't gonna mention it again till you did, but, you know... six weeks. | Я не хотел напоминать снова, пока ты не решишься, но, знаешь... шесть недель. |
| Yeah, well I've got some savings I was gonna put into mutual funds, | Да, ну, у меня есть кое-какие сбережения, которые я хотел вложить в инвестиционный фонд, |
| Where's the guy that was gonna make six figures and take over the world? | Где тот парень, который хотел делать миллионы и захватить мир? |
| I wasn't gonna say anything to you and Joan because it still might not happen, but civilian employees are included in the award, and I want your names on the list. | Я не хотел ничего говорить тебе и Джоан, потому что всё еще может и отмениться, но в награду включен и гражданские работники, и я хочу включить ваши имена в список. |
| Is my wish gonna come true? | А кем бы ты хотел быть? |
| I was gonna say "don't have a foolish attachment to the past." | Я хотел сказать - не надо этих дурацких отсылок к прошлому. |
| Clark, I want you to know that no matter what you tell me, I'm not gonna look at you any differently. | Кларк, я хотел, чтобы ты знал - неважно что ты скажешь, но для меня ты останешься прежним. |
| Well I was gonna wait and surprise you but what the hell, | Ладно, хотел подождать и сделать сюрприз, но какого черта, |
| What's he gonna say to you about this? | Что он хотел тебе сказать об этом? |
| I wanted to talk to Ro-man, but he got out of me how we were protected from the death ray, and now he's gonna do something about it. | Я хотел поговорить с робо-веком, но он вытянул из меня то, почему мы защищены от смертоносного луча, и теперь он собирается что-то сделать по этому поводу. |
| And if you'd known that was gonna happen, you would have wanted one last case together. | Если бы ты знал, что так случится, ты бы хотел вести последнее дело вместе. |