Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Gonna - Хотел"

Примеры: Gonna - Хотел
I want you to know that I was gonna be there with you. Я хочу, чтобы ты знала, что я хотел быть там с тобой.
But no matter how hard you tried. J Cub was never gonna love you. Но как бы сильно ты ни старался, Джейкоб не хотел быть с тобой.
You gonna shoot him, boy? Ты хотел его пристрелить, да?
Why did you think he was gonna meet Angela? Думаешь, зачем он хотел встретиться с Анджелой?
You were gonna make him a star too, remember? Ты и его хотел сделать звездой, помнишь?
I was gonna say under a lot of pressure to defend your title. Я хотел сказать, под всем давлением, чтобы защитить твой титул
You were gonna kill that guy! Господи, ты хотел убить этого парня!
I was gonna kiss you goodbye, - but I thought I might gag. Я хотел поцеловать тебя на прощание, но теперь не буду.
What was he gonna pay you? А сколько он хотел заплатить тебе?
What I was gonna say is that, if you'd like to, we could stop in at the Beehive for a couple of minutes. Я хотел сказать, что, если хочешь, мы могли бы на пару минут заскочить в "Улей".
I was gonna tell you I had a dream about you last night. Я хотел рассказать тебе про сон, который мне вчера приснился.
My ma was gonna whack me if I didn't put these shoes on. Мама всыпала мне за то, что я не хотел надевать эти туфли.
Grace and Jade are gonna come by a little bit later, 'cause I wanted to talk to you guys first. Грейс и Джейд придут позже, потому что сначала я хотел поговорить с вами, ребят.
Okay, all I'm saying is maybe Haverstock killed Vivian because he knew that she was gonna leave him for Ben. Ладно, я только хотел сказать, возможно, Хаверсток убил Вивиан потому, что он знал, что она хочет оставить его ради Бэна.
That's what I was gonna ask you. Это я хотел у тебя спросить.
I was gonna say you had nothing to do with it, but hey... Я хотел сказать, чтобы вы ничего не делали с этим, но...
What were you gonna kill hector with, a knife? Тогда чем ты хотел убить Гектора, ножом?
You were gonna blame me for your whole scam? Ты хотел свой обман свалить на меня?
Well, anyway, there's no power in my room, and I wasn't gonna get dressed in the dark, so... Короче, в моей комнате нет света, а я не хотел одеваться в темноте, так что...
I wasn't gonna say anything until I convinced him to meet with both of us just... Я не хотел говорить ему, пока не убедил его встретиться с нами обоими.
I was gonna say, you don't get many blokes in here on their own. Как раз хотел сказать, что парни сами редко сюда приходят.
Do you even want to know what it was gonna say? Вы когда-нибудь интересовались, что он хотел сказать?
I mean, unless he was gonna try to surprise me. Если только не хотел устроить мне сюрприз.
Wait, what were you gonna say? Погоди, что ты хотел сказать?
He was gonna stay with me! Мам! Он хотел посидеть со мной!