Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Gonna - Хотел"

Примеры: Gonna - Хотел
I was gonna say "happy." Я хотел сказать "счастливыми".
I had a mind I was gonna look after her, but she taught me. Я имею ввиду, что хотел присмотреть за ней, но она научила меня.
No, I was gonna say young. Нет, я хотел сказать "молоды"
He was gonna wait in a nearby town, but there just wasn't anything nearby. Он хотел подождать нас в соседнем городе, но тут поблизости ничего нет.
When were you gonna tell me? Когда ты хотел мне это сказать?
And if he was gonna press charges, we would have heard about it by now. И если бы он хотел нас обвинить, мы бы услышали о нем сейчас.
You wanted to see if I was gonna sue you or not. Ты хотел узнать подам ли я на тебя в суд или нет.
I was gonna stop by your office, but I didn't want to get you in trouble. Я собирался зайти к тебе в офис, но не хотел, чтобы у тебя были проблемы.
Then I was gonna do the same thing to Zack, but I decided it was better to just tell the truth. Потом я хотел сдалать то же самое с Заком, Но решил, что лучше просто сказать правду.
I didn't wanna call you, But I knew when Paige saw these burns, She was gonna call someone. Я не хотел вам звонить, но я знаю, что когда Пейдж увидела бы эти ожоги, она бы обязательно кого-нибудь вызвала.
I was gonna tell you, but I didn't want it to get in the way. Я собирался тебе сказать, но я не хотел, чтобы это помешало.
I wish I could stay, but I got to get home and change, and I'm still gonna be late for work. Я очень хотел бы остаться, но мне нужно домой переодеться, и я все равно опоздаю на работу.
It's where I'd be if I was gonna ambush somebody. Лично я залез бы туда, если бы хотел устроить засаду.
Even though he knew we weren't gonna get back together, he still wanted to redeem himself. Хоть он и знал, что мы больше не будем вместе, он хотел искупить свою вину.
Chief, uh, just wanted to let you know that I don't think Kepner's gonna make it in today. Шеф, хотел вам сказать, думаю, что Кепнер сегодня не будет.
I was gonna say "run out of time", or just kind of let my voice trail off. Я хотел сказать "что у него кончится срок", или... и тут позволить моему голос просто затихнуть.
What were you gonna say, Clark? что ты хотел сказать, Кларк?
Is that what you were gonna say? Это то, что ты хотел сказать?
I was gonna wait till we sat down, until E comes. Я хотел подождать, пока все соберутся, сядут.
Not only are you gonna break my spirit, Не только ты хотел сломить мой дух
What's he gonna do, swim to London? Он что, хотел уплыть потом в Лондон?
Maybe you were gonna scare some people tonight? А может ты хотел кого-нибудь напугать этой ночью?
You know, I was gonna do some base jumping myself, then I made the mistake of telling Jordan. Знаешь, я тоже хотел начать прыгать со зданий, но большой ошибкой было поделиться с Джордан.
I was gonna get a couple guys from the old firehouse, but you're here. Я хотел позвать пару друзей, с которыми работал на пожарной станции, но раз ты тут.
What were you gonna say, beast justice? Ты хотел сказать, чудовищного правосудия?