| He does it right in front of him. | Он делал это прямо перед его носом. |
| Like... everything around me was falling apart, you know, disintegrating, turning into ash right in front of me. | Как будто все вокруг меня разваливается на части, понимаете, распадается, превращаясь в прах прямо передо мной. |
| I ought kill you right here in front of her building. | Я убью тебя прямо перед ее домом. |
| On the beach, like, right in front of the school. | На пляже, прямо рядом со школой. |
| He snapped his neck right in front of me. | Он свернул его шею прямо при мне. |
| He just appeared out of nowhere, in front of that dumbwaiter. | Он появился из ниоткуда, прямо перед лифтом для подачи еды. |
| This is directly in front of what advertises itself... as the world's largest and friendliest hotel. | Все это находится прямо напротив того, что себя же рекламирует в качестве самого большого и удобного отеля в мире. |
| Snatching a kid from a ride right in front of his own mum. | Умыкнуть ребенка с карусели прямо на глазах у матери. |
| Right in front of me, dead. | Прямо рядом со мной, мертвый. |
| Right here... in front of all these witnesses. | Прямо тут... перед всеми этими свидетелями. |
| Right from the front line, just for two hours. | Прямо с передовой, на два часа. |
| She just jumped... in front of my train. | Она спрыгнула... прямо перед поездом. |
| It's right there in front of you. | Она же прямо у тебя перед глазами. |
| He was right in front of me, we go to go get him. | Он был прямо передо мной, мы должны его достать. |
| We found the choreographer's car at Union Station parked sideways in a handicap spot right in front. | Мы нашли на вокзале машину хореографа, припаркованную поперек пешеходной дорожки прямо напротив входа. |
| The answer was right in front of me the whole time. | Всё это время решение было прямо передо мной. |
| They are standing right in front of me, I can't miss them. | Они прямо передо мной, деваться некуда. |
| Then you should take advantage of what's standing right in front of you. | Тогда вам стоит воспользоваться услугами того, кто стоит прямо перед вами. |
| I cried in my sedan, in front of my boy. | Я плакал в моем седане прямо перед моим сыном. |
| I have my instructions right in front of me. | Инструкции лежат прямо здесь передо мной. |
| Excellent breakfast is served in The Kitchen every morning, freshly prepared in front of you. | Превосходный завтрак подается в ресторане Kitchen каждое утро и готовится прямо у Вас на глазах. |
| Right in front of the air terminal above the round green lawn there is a futuristic turtle shell of a railway station. | Прямо перед аэровокзалом над круглой зелёной лужайкой находится футуристический черепаший панцирь железнодорожной станции. |
| Sounds from far away often sound like directly in front of you. | Звуки издалека часто звучат... как прямо перед вами. |
| The food preparation takes place in front of the guests. | Приготовление блюд здесь происходит прямо на глазах у гостей. |
| Location:On the Main Street, directly in front of the hotel a spa park spreads out. | Местоположение: На Главной улице, прямо перед отелем раскинулся курортный парк. |