Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Прямо

Примеры в контексте "Front - Прямо"

Примеры: Front - Прямо
You come out of "Arrive" at the airport, and you follow a big yellow sign that says "Trains" and it's in front of you. Представьте, выходишь из зала «Прибытие», прямо перед тобой - желтый указатель с надписью «Поезда».
In this model, particles (representing vehicles) move in a single direction, stopping and starting depending on the cars in front of them. Частицы, обозначающие транспортные средства, движутся в одном направлении, останавливаются и начинают движение в зависимости от «состояния» автомобилей прямо перед ними.
Then Gomez, sweetheart that he is, kills the guy in front of his own son. Потом Гомез, душка, какой он есть, убивает этого мужчину прямо перед его сыном
But why did he drop his cloak right in front of the Defiant? Но зачем снимать маскировку прямо перед носом у "Дефаента"?
Now the only thing we can see is what's right in front of us? Теперь мы видим лишь то, что прямо перед нами?
I wish I'd known what I had when it was right in front of me. Если бы я только понимала, что все что нужно, было прямо передо мной.
So he abducted her, took her somewhere else, and then brought her all the way back to dump her body in front of her apartment building. Он похитил ее, куда-то увез, а затем вернулся, чтоб выбросить тело прямо перед ее домом.
You spend so much time dwelling on the darkness of what happened in the past, you're missing the present that's right in front of your eyes. Ты столько времени проводишь, копаясь в своей тьме, и в своем прошлом, что упускаешь настоящее, то, что у тебя прямо перед глазами.
It seems to me that Patricia's wishes are right in front of you in that letter and what she's asking you to do is to follow her instructions. Мне кажется, что воля Патриши находится прямо перед вами, в этом письме, и то, что она просит вас сделать - это следовать её инструкциям.
Or don't you care that she flirts with other guys right in front of you? Или тебя не волнует, что она флиртует с другими парнями прямо перед тобой?
And... and I... he was right in front of me, and I should've just held onto him. И... и я... он был прямо передо мной, и мне просто нужно было держать его.
I was nine when he had my parents killed, in front of me. Когда мне было 9 лет, он убил моих родителей, прямо на моих глазах.
Look, I know it's hard, Pete, but it's right there in front of us. Послушай, я знаю что это тяжело, Пит. но это прямо перед нами.
You're driving somewhere and you have a car crash happening in front of you, you have the duty of stopping and doing something. Представь, что едешь по дороге, видишь аварию, которая произошла прямо перед тобой, твой долг - остановиться и помочь тем, чем сможешь.
So Tommy leaps in front of the fish, and he catches it right before it hits me smack in the middle of the face. Так вот Томми вскочил и поймал эту рыбу, как раз перед тем, как она должна была шлепнуться прямо мне в лицо.
When I say it out loud it doesn't really seem like a good enough reason to sleep with somebody but it was 10:00 at night, on the sidewalk in front of a grocery store. Хотя сейчас это уже не кажется достаточно веской причиной для того, чтобы кому-то отдаться... Было 10 вечера, я вышла из гастронома и подцепила мужика прямо на тротуаре.
When I was 7, I crashed my bike out in front of his house and to stop me from crying, he kissed me right here. Когда мне было 7, я упала с велика прямо у него перед домом и чтобы я не плакала, он поцеловал меня прямо сюда.
Please don't do this to me in front of Gus, okay? Прошу, не делай этого со мной прямо перед Гасом, ладно?
What about that guy asking you out right in front of me? Что это за парень, который приглашает тебя на свидание прямо передо мной?
You were about to that thing fell in front of her. Вы хотели указать на Тигрицу, а это упало прямо перед ней!
He came in all messed up, and then he locked the bolt and passed out in front of the door. Он пришёл весь на нервах, запер дверь за затвор, и отключился прямо перед дверью.
I just don't want you wasting your time on the wrong guy when, you know, the guy that you're after could be right in front of us. Я просто не хочу, чтобы вы тратили время не на того парня. Когда, ну, тот парень, которого вы преследуете, может быть прямо у нас перед носом.
And there's a big bloody sign right in front of her, saying, А там, блин, объявление, прямо перед ней:
But the reason I'm telling you this is that the medical community, my father as an example, sometimes doesn't see what's right in front of their eyes. Но причина, по которой я вам это говорю - потому что медики, так же, как мой отец, иногда не видят того, что находится прямо у них перед глазами.
And, gentlemen, the evidence is in front of your very eyes because it takes a very strong man to realise and admit the error of his ways. И, джентльмены, доказательство тому прямо перед вами глазами, потому что только очень сильный мужчина может осознать и признать свои ошибки.