| Right in front of you. | Прямо у тебя на глазах. |
| She was right in front of us. | Она была прямо перед нами. |
| It'll just change really, really slowly in front of your eyes. | Небо меняется медленно-медленно прямо у тебя на глазах. |
| You will find parking possibilities directly in front of the Hotel. | Припарковать машину можно прямо напротив отеля. |
| Sandy & shingles beach directly in front of the hotel, stretching to a length of 400m. | Галечно-песчаный пляж прямо у фасада отеля, простирающийся на 400 м. |
| Just in front of the hostel there is a parking lot, you get a card for free parking on the reception. | Автостоянка находится прямо перед Хостелем, в рецепции Вы получите карточку для бесплатной парковки. |
| Aah! Actually, he's right in front of us. | Хотя, вообще-то он прямо перед нами. |
| I can only see one inch in front of me and this is the only thing in front of me right now. | Я вижу не дальше своего носа и это единственная вещь передо мной прямо сейчас. |
| In front of the Budapest train station, the moment your car exploded in front of me, I thought you were dead. | Когда машина, где ты сидела, взорвалась прямо передо мной, я понял, что ты погибла. |
| He had this wonderful trick where a rosebush would bloom right in front of your eyes. | Он владел этим чудесным трюком, когда розовый куст распускается прямо на Ваших глазах. |
| Kemper's Virginians charged through the thick woods first and emerged in front of five batteries of McCall's artillery. | Необстрелянные вирджинцы Кемпера наступали через густой лес и вышли прямо под дула пяти батарей Макколла. |
| They stood in front of the original. | Когда они рисовали это, они смотрели прямо на оригинал. |
| In front of you, there's a nation: the Lusdemenites. | Вы мчитесь прямо на толпу лусдэминитов. |
| There is also a headphone socket mounted onto the front panel. | Есть также массажный стол, установленный прямо перед экраном. |
| She just invited you to Parkrun right in front of me. | Она только что пригласила тебя на пробежку прямо у меня на глазах. |
| So what I did was, I put a subminiature right up here behind his front teeth. | Ну, и, то, что я сделал, так, это поместил ему субминиатюрный передатчик прямо вот сюда, за его передние зубы. |
| The person's becoming fat in front of your eyes. | Ты выдыхаешь дым прямо мне в лицо, когда я пытаюсь говорить с тобой. |
| He went to Tanque very slowly during the daylight... in front of the criminals. | Они вошли в район Танке среди бела дня и целый день разъезжали по округе... прямо на глазах у местных гангстеров. |
| He entered Tanque in broad daylight and rolled in slowly... right in front of the thugs. | Они вошли в район Танке среди бела дня и целый день разъезжали по округе... прямо на глазах у местных гангстеров. |
| Right there, she guts it, debones it, fries it up in front of me. | Прямо здесь она его выпотрошила, очистила, и поджарила прямо на моих глазах. |
| And I notice this indentation in the carpet, it's, like, a foot in front of my bike. | И я заметила углубление в ковре, прямо перед тренажером. |
| You could go into labor in the middle of presenting your fall schedule in front of 3000 advertisers. | У тебя могут начаться схватки прямо на глазах 3000 рекламодателей. |
| The thrill is in front of you, but you can't get it. | Ваша цель прямо перед вами, но она недостижима. |
| Just for a second, think about that word "TED" in front ofyou, so it's in mind, and it's there right in front of yourmind. | Только на секунду представьте, что слово «TED» прямо передвами, и оно в мыслях, и оно здесь прямо перед вашимразумом. |
| I've got live wires in front of me. | Прямо передо мной провода под напряжением. |