Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Прямо

Примеры в контексте "Front - Прямо"

Примеры: Front - Прямо
The only way we'd get more exposure is if Orlando Bloom and Bieber bitchslapped each other in front of our shop. Единственный вариант прославиться ещё больше - если Орландо Блум с Бибером навешают друг другу оплеух прямо перед нашей лавочкой.
This young girl you have right in front of you is one of the most talented artists I have seen come out in a very long time. Эта девушка, которая стоит прямо перед вами, одна из самых талантливых артисток, что я когда-либо видела за долгое время.
It's a nice gesture, but right in front of our door? Это интересный поступок, но прямо перед нашей дверью?
It's like that dream I used to have where the pretty meadow turns to ash right in front of my eyes. Это как в том сне, который мне постоянно снится, когда прелестный луг превращается в прах прямо на моих глазах.
When not even I, Hercule Poirot, cannot see what is staring plainly at me in front of the eyes. Когда даже я, Эркюль Пуаро, не вижу того, что у меня прямо перед глазами.
I got the sheet right in front of me, and I got my reading glasses on. Запись прямо передо мной, и очки для чтения надеты.
Look, I'm sorry, but I can't ignore what's right in front of me. Извини, конечно, но я просто не могу остаться в стороне, когда такое происходит прямо у меня на глазах.
Look, if you're having trouble, you've got two expert vow consultants standing right in front of you. Слушай, если у тебя проблемы, то два эксперта по написанию клятв стоят прямо перед тобой.
I'll make a scene, all right, right in front of a tribunal. Я устрою сцену прямо на глазах у свидетелей.
She said I don't always realize what I have right in front of me. Она сказала, что я не всегда вижу то, что у меня прямо перед глазами.
What we need is someone in a shuttle to ride the rapids in front of Voyager. Что нам нужно - это чтобы кто-то в шаттле шёл через пороги прямо перед "Вояджером".
Well, the guy mowed down seven people right in front of us, and we can't do anything, so he's got to act again. Ну, он грохнул семерых человек прямо перед нами, а мы ничего не можем сделать, так что он сделает это еще раз.
They have an offer in front of them, and they're going to sign it. У них есть предложение прямо перед носом, и они его подпишут.
I imagine she's sitting in front of her tent, looking at you. Я так полагаю, прямо сейчас она сидит перед своей палаткой, и смотрит на тебя.
It's amazing what people try and get away with right in front of your eyes when they think you can't see. Поразительно, как люди пытаются избегать неприятностей прямо у тебя перел глазами когда считают, что ты не можешь видеть.
He moved her... in front of the window? Он перенёс её... прямо к окну?
Is usually right in front of us. как правило, прямо перед нами.
I swerved around, you see, to avoid hitting the dog, and she just ran right in front of me. Я как раз повернул, понимаете, чтобы объехать собаку, и она выбежала прямо передо мной.
You could've got killed in front of me! Тебя могли убить прямо у меня на глазах!
I was having lunch with my mother at Daley Plaza and a man was killed right in front of me. Я обедала с матерью на Дейли Плаза и прямо передо мной был убит человек.
What do you see directly in front of you? Что ты видишь прямо перед собой?
Let's not talk about what in front of the boy? Давай не будем говорить об этом прямо перед мальчиком?
I was just grasping at these ridiculous theories when I realized that the most logical explanation has been right in front of my eyes this whole time. Я просто хватался за все эти нелепые теории, а потом понял, что самое логичное объяснение всё это время было у меня прямо перед глазами.
Well, maybe we're making it complicated when the answer is really simple and right in front of us. Возможно, мы делаем это сложным. когда ответы, действительно, просты. и прямо перед нами.
But don't get hung up on the details and miss what's parked right in front of you. Но не стоит зацикливаться на деталях и пропустить то, что прямо перед вами.