Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Прямо

Примеры в контексте "Front - Прямо"

Примеры: Front - Прямо
She just stepped out in front of a green light! Она только что шагнула прямо на зеленый свет.
Your problem is bigger than mine anyway, 'cause if your plan is to cry in front of Lily... Твоя проблема в любом случае хуже моей, потому что если твой план - расплакаться прямо перед Лили...
Guys, you can't just park right in front of the guy's house. Парни, нельзя же оставить машину прямо перед домом.
This is the place where dexter proposed to me - On the patio, in front of the fountain. Именно здесь Декстер сделал мне предложение... прямо на патио, перед фонтаном.
Whatever it is, it's right in front of us and we're not seeing it. Что бы это ни было, оно прямо у нас под носом, а мы этого не замечаем.
It says the signal is... the signal is right in front of us. Сигнал находится... сигнал прямо перед нами.
When we pulled into the station, he was next to me, and his white shirt front was pressed against my arm. Когда мы выходили из вагона на вокзал, он встал прямо за мной и прижался своей белой накрахмаленной рубашкой к моему плечу.
Before he ate a bullet in front of me? Прежде, чем застрелился прямо передо мной?
He who shot you was standing right in front of you Человек с пистолетом стоял прямо перед вами.
And I would rather focus on something very, very good that's right in front of me. И я бы лучше сосредоточилась на чем-то очень, очень хорошем, что прямо передо мной.
You cut right in front of me talking on the phone? Вы появились прямо передо мной и разговаривали по телефону?
The man she loved was getting knifed in front of her eyes. Мужчина, которого она любила, был зарезан прямо у неё на глазах.
What if the answer's right in front of us? Что если ответ прямо перед нами?
Did speedballs in front of Carl? Делал спидбол прямо на глазах у Карла?
Well, anyway, that's how we ended up in front of your place. Ну, в любом случае, так это и закончилось прямо перед вашим домом.
You can't see what's right in front of your face. Не видишь того, что прямо у тебя под носом.
And I will tongue kiss you in front of him all night long if that's what it takes to prove to you there's nothing going on. И я буду весь вечер целовать тебя с языком прямо у него на глазах чтобы доказать, что ничего не происходит.
All I know is, I was minding my own business, and this guy just blew up in front of me. Все что я знаю, я занималась своими делами, а этот парень просто взорвался прямо передо мной.
This guy parked right in front of the treasury department annex. Этот парень припарковался прямо возле входа в казначейство
In some societies, it's considered rude to refer to someone in the third person while he's standing in front of you. В некоторых обществах считается грубым обращаться к кому-либо в третьем лице, когда он стоит прямо перед вами.
I don't know all the details, but something about a kid jumping out in front of him just right on the street. Не знаю деталей, но какой-то ребенок выпрыгнул прямо перед ним на дорогу.
Sometimes we search too hard for answers that are right in front of us. Иногда мы тщетно ищем то, что лежит прямо перед нами.
Because sometimes people don't know they want jam unless you put it in front of them. Потому что иногда люди не знают что они хотят, пока не поставить его прямо перед носом.
I will shoot the boy right in front of her! Я убью парня прямо у нее на глазах!
Right here in front of me? Прямо здесь, на моих глазах?