She just stepped out in front of a green light! |
Она только что шагнула прямо на зеленый свет. |
Your problem is bigger than mine anyway, 'cause if your plan is to cry in front of Lily... |
Твоя проблема в любом случае хуже моей, потому что если твой план - расплакаться прямо перед Лили... |
Guys, you can't just park right in front of the guy's house. |
Парни, нельзя же оставить машину прямо перед домом. |
This is the place where dexter proposed to me - On the patio, in front of the fountain. |
Именно здесь Декстер сделал мне предложение... прямо на патио, перед фонтаном. |
Whatever it is, it's right in front of us and we're not seeing it. |
Что бы это ни было, оно прямо у нас под носом, а мы этого не замечаем. |
It says the signal is... the signal is right in front of us. |
Сигнал находится... сигнал прямо перед нами. |
When we pulled into the station, he was next to me, and his white shirt front was pressed against my arm. |
Когда мы выходили из вагона на вокзал, он встал прямо за мной и прижался своей белой накрахмаленной рубашкой к моему плечу. |
Before he ate a bullet in front of me? |
Прежде, чем застрелился прямо передо мной? |
He who shot you was standing right in front of you |
Человек с пистолетом стоял прямо перед вами. |
And I would rather focus on something very, very good that's right in front of me. |
И я бы лучше сосредоточилась на чем-то очень, очень хорошем, что прямо передо мной. |
You cut right in front of me talking on the phone? |
Вы появились прямо передо мной и разговаривали по телефону? |
The man she loved was getting knifed in front of her eyes. |
Мужчина, которого она любила, был зарезан прямо у неё на глазах. |
What if the answer's right in front of us? |
Что если ответ прямо перед нами? |
Did speedballs in front of Carl? |
Делал спидбол прямо на глазах у Карла? |
Well, anyway, that's how we ended up in front of your place. |
Ну, в любом случае, так это и закончилось прямо перед вашим домом. |
You can't see what's right in front of your face. |
Не видишь того, что прямо у тебя под носом. |
And I will tongue kiss you in front of him all night long if that's what it takes to prove to you there's nothing going on. |
И я буду весь вечер целовать тебя с языком прямо у него на глазах чтобы доказать, что ничего не происходит. |
All I know is, I was minding my own business, and this guy just blew up in front of me. |
Все что я знаю, я занималась своими делами, а этот парень просто взорвался прямо передо мной. |
This guy parked right in front of the treasury department annex. |
Этот парень припарковался прямо возле входа в казначейство |
In some societies, it's considered rude to refer to someone in the third person while he's standing in front of you. |
В некоторых обществах считается грубым обращаться к кому-либо в третьем лице, когда он стоит прямо перед вами. |
I don't know all the details, but something about a kid jumping out in front of him just right on the street. |
Не знаю деталей, но какой-то ребенок выпрыгнул прямо перед ним на дорогу. |
Sometimes we search too hard for answers that are right in front of us. |
Иногда мы тщетно ищем то, что лежит прямо перед нами. |
Because sometimes people don't know they want jam unless you put it in front of them. |
Потому что иногда люди не знают что они хотят, пока не поставить его прямо перед носом. |
I will shoot the boy right in front of her! |
Я убью парня прямо у нее на глазах! |
Right here in front of me? |
Прямо здесь, на моих глазах? |