| Standing in front of the tower, the hero and party learn that they cannot climb it to paradise without first unsealing its base door. | Стоя прямо перед башней, герой и его команда понимают, что не смогут добраться до рая, пока не снимут с входных ворот защитную печать. |
| There are buses and trams that stop in front of the hotel, which allows guests easy access around this lovely city. | Автобусы и трамваи останавливаются прямо напротив отеля, а значит, Вы легко сможете добраться до любой части этого прекрасного города. |
| UltraVNC allows the use of a remote computer as if the user were in front of it. | Таким образом, IT-специалист может работать за удаленным компьютером так, как будто тот находится прямо перед ним. |
| On lap 60 Michele Alboreto made a mistake and spun in front of Senna's McLaren-Honda, nearly causing a collision between them. | На 60-м круге Микеле Альборето ошибся, и его развернуло прямо перед Маклареном Сенны, чуть не спровоцировав аварию. |
| What I remember most about that trip was... you jumping off the front of the bus at La Flecha... and running straight to the dig site. | Самое яркое воспоминание об этой поездке, это... как ты выпрыгнул из автобуса в Ла Флеча... и побежал прямо к месту раскопок. |
| I bet if you flirt with Randall right in front of Josh, he'll get so jealy he'll fire him. | Бьюсь об заклад, если ты начнешь флиртовать с Рэндаллом прямо перед Джошем, он начнет сильно ревновать и уволит его. |
| I remember once a drunkard came staggering down, fell down right in front of us, and threw up. | Я помню, как однажды к нам, шатаясь, подошёл пьяница, упал прямо перед нами, и его сразу стошнило. |
| After years of reseah and study, there it was right in front of me. | После многих лет поисков и изысканий, один из них стоял прямо передо мной. |
| Working from front to back, apply mixture directly from applicator to hair. | Движениями ото лба к затылку обильно нанесите смесь с помощью аппликатора прямо на волосы. |
| One, I've got some cats parking in front of the house, I can't get... | Какие-то типы паркуются прямо под окнами, [крик] и по утрам нас будит мусоровоз. |
| Right through the Piazza della Rotonda, in front of the Pantheon - again wreaking havoc - and finally getting to work. | Прямо по Пьяцца делла Ротонда, мимо Пантеона, опять какой-то коллапс и, наконец, он добирается на работу. |
| Grab that issue, sit it down in front of you, look straight in its eyes, and tell it there is no Christmas this year. | Представьте себе эту задачу, прямо перед собой, и скажите мысленно, мол, не будет у нас в этом году подарков на Новый год. |
| Another tactic that he used is he would dangle a dollar bill in front of me and have me chase it. | Другая тактика, какую он использовал, заключалась в размахивании долларом прямо у меня перед носом, а я преследовала этот доллар. |
| I have so many questions, though you are the answers, here, standing right in front of me. | У меня столько вопросов, а вы, ответы на них - прямо здесь, передо мной. |
| Grab that issue, sit it down in front of you, look straight in its eyes, and tell it there is no Christmas this year. | Представьте себе эту задачу, прямо перед собой, и скажите мысленно, мол, не будет у нас в этом году подарков на Новый год. |
| From lunch to happy-hour, 7 e mezzo restaurant on the beach is the best choice in the daytime, in front of the hotel). | Мы поможем организовать для вас шоппинг-туры (индивидуальные поездки) прямо из отеля по стокам и складам ведущих итальянских фирм с русскоговорящим ассистентом, а также экскурсии по городам искусств Италии (Рим, Флоренция, Венеция, Сан Марино и т.д) с русскоговорящим гидом. |
| He drove in straight in front of her fender. | И тут в последний момент выехал! Прямо под колеса женщине выехал. |
| The only time a cottontail uses its front paws to enable eating is when vegetation is above its head on a living plant. | Единственная ситуация, когда кролик использует передние лапы, чтобы начать питание, это в тех случаях, когда растительность расположена на живом растении прямо над его головой. |
| And to win this game, all you have to do is see the reality that's in front of you as it really is. | Всё, что вам нужно, чтобы выиграть, - это увидеть реальность, прямо перед вами, такой, какая она есть на самом деле. |
| In mid-November, a sailor was sentenced to be flogged in front of his fellow sailors, even though the practice had been banned by law. | В середине ноября один из матросов был жестоко наказан плетями на глазах у команды корабля - несмотря на то, что это наказание было прямо запрещено бразильским законом. |
| The handrail is in front of you. | Прямо напротив тебя в двух шагах перила, найди перила. |
| We were actually more towards the middle, but then two people - I'm pretty sure it was Brigitte Nielsen and Kareem Abdul-Jabbar - sat right in front of me. | Вообще-то, наши места были ближе к центру, но потом два человека - я почти уверен, что это были Бриджитт Нельсен и Карим Абдул-Джаббар (актриса ростом 1.82 м и баскетболист) сели прямо передо мной. |
| He dangles it in front of me. | Он им болтает прямо напротив лица, что бы ты сам сделал? |
| Our most burning questions may be right in front of us. | Испытание перед которым мы предстаем, показывает, что большинство ответов на наши самые страстные вопросы возможно прямо перед нами |
| You have a great story in front of you. | История всей твоей жизни разворачивается прямо у тебя под носом, а тебе нужно время? |