Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Прямо

Примеры в контексте "Front - Прямо"

Примеры: Front - Прямо
In front of your very eyes... I shall place in one of the sarcophagi... the lady brave enough to trust me. Прямо на ваших глазах... я попрошу лечь в один из саркофагов... женщину, которая окажется настолько храброй, чтобы довериться мне.
Whatever the hell mcneary saw through that window, it made him throw up in front of his whole unit. Не знаю, что там увидел МакНири, он заглянул в илллюминатор, а потом блеванул прямо перед взводом.
If we keep going on we'll soon take them in front of Von Krantz. Если так пойдёт и дальше, то скоро мы получим фото прямо из-под носа Фон Кранца.
I bit it hard and I fell halfway down the stairs in front of everybody. Чересчур быстро, и грохнулся с неё, прямо у всех на глазах.
We'll slide down and stop right in front of her. Проедем прямо у неё за спиной, вплотную.
But don't expect me to actually perform the trick in front of your eyes, because the probability for me to penetrate the wall is ridiculously small. Но не ждите от меня исполнения этого трюка прямо сейчас перед вами, потому что вероятность проникновения сквозь стену смехотворно мала.
"The Bermuda Triangle" was the name we'd given years earlier to the curb right in front of our building. "Бермудским Треугольником" мы давно называли пятачок прямо перед нашим домом.
Well, it's a little hard to be sympathetic about your death when you're standing right in front of me. Тяжело жалеть тебя за твою смерть когда ты стоишь прямо передо мной.
Get the baker to come outside and they'll meet right in front of the shop. Он выйдёт, и они встрётятся прямо пёрёд магазином.
I don't want you to lean over and have your Deanna Durbins tumble out in front of the clergy. Не хочу, чтобы ты нагнулась и твои Дины Дурбин вывалились прямо перед алтарем.
When we're at your dad's lodge, settled on a bear-skin rug, in front of a roaring fire... Когда мы устроимся в домике твоего отца на медвежьей шкуре, прямо перед открытым огнем...
Morten is right in front of the goal but then he is knocked down. И Мортен, он был прямо перед воротами.
Out here in front of all your bloodthirsty brethren, so they can sing your praises and start another war in your honour. Прямо перед твоими кровожадными собратьями, чтобы они начали новую войну в твою честь.
Too bad Carla'ssurveillance is parked righting front of it. Плохо только, что наружка Карлы расположилась прямо под ним.
It's like that time you said you'd hit on Carla Bruni in front of Sarkozy, and you totally backed down. Это как в тот раз, когда ты сказал что пофлиртовал бы с Карлой Бруни прямо перед Саркози, а потом струсил.
Officers arrived to find music blaring and a trail of Schedule II narcotics visible through the front window of guess who. Полиция приехала найти источник шума и нашла наркотики из Списка 2, лежащие прямо на окне, догадайся кого.
The hotel is situated in the downtown area, in a magnificent classic Florentine-style building in front of the Congress Centre. Отель располагается в историческом центре города в великолепном классическом здании в флорентийском стиле, прямо напротив знаменитого конгресс-центра.
I mean, you know, the music industry is imploding in front of our very eyes, and Hollywood's worried as well. Музыкальная индустрия терпит крах прямо у нас на глазах, и Голливуд также обеспокоен.
Right through the Piazza della Rotonda, in front of the Pantheon - again wreaking havoc - and finally getting to work. Прямо по Пьяцца делла Ротонда, мимо Пантеона, опять какой-то коллапс и, наконец, он добирается на работу.
And causes an accident that is against the law in front of the doorsteps of the Parliament House. Что в итоге привело к противоправным действиям прямо у дверей Парламента.
You humiliate the salesman in front of the customer, like so... which I thought we did very well. Да, тебя-тебя оскорбляют и унижают менеджеры прямо перед клиентом, Что кстати, я-я мы изобразили очень хорошо.
Otherwise, I'd have to settle for eyes front, hands on heads and a therapeutic bash once in a blue moon. А то осталось бы сидеть, смотреть прямо - руки на голову - время от времени получая животворящие оплеухи.
I think you should know that Dr. Pierce just slow-coded a patient right in front of me. Думаю вам стоит знать, что доктор Пирс только что позволила пациентке умереть прямо на моих глазах.
For snorkel fans and those who want to be, there is a breathtaking house reef which lies directly 'in front of your door'. Для любителей плавания под водой и тех, кто хотят ими стать, прямо "перед дверью" находится великолепный «домашний» риф.
The steeplechase course consists of eight fences per circuit, with the water jump situated in front of the grandstand. Трек для скачек стипль-чез состоит из восьми заборов в кругообороте, а площадка для прыжка через воду расположена прямо перед зрительской трибуной.