Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Прямо

Примеры в контексте "Front - Прямо"

Примеры: Front - Прямо
You got to do that right here, right in front of me? Неужели нужно это делать прямо на моих глазах?
When the bad people were at the prison, they were right in front of us and I held up my gun, but I couldn't pull the trigger. Когда плохие люди ворвались в тюрьму, они были прямо перед нами, и я навела пистолет, но не смогла выстрелить.
When I first returned to Salem, I was convinced that Satan's true partner was right in front of me and all I need do is reach out my hand to take her. Когда я только вернулся в Салем, я был убежден, что истинный партнер Сатаны прямо перед мной, и все что мне нужно сделать, чтобы схватить ее - лишь протянуть руку.
I can't believe she had them right in front of us all this time! Не могу поверить, что всё это время она держала их прямо у нас под носом!
Were you just going to ask Grace out while I'm standing right here in front of you? Ты что собираешься пригласить Грэйс на свидание, пока я стою здесь прямо перед тобой?
So you want me to get it on with another guy in front of you? Так ты хочешь, чтобы я трахнулся с парнем прямо перед тобой?
But put her right in front of the dish, or her cataracts won't let her see it. Но поставь ее прямо напротив миски, иначе из-за катаракты она ее не увидит.
You're so focused on seeing us as the bad guys, you don't see what's right in front of you. Вы так упорно считаете нас плохими парнями, что не видите то, что прямо перед Вами.
What do you say, when Charlotte suddenly dissolved in the air in front of us? А что ты скажешЬ, если Шарлотта вдруг растворится в воздухе прямо перед нами?
There's a ridgeline up the hill in front you; tell me when you're there. Скалы прямо по курсу, скажешь, когда будешь там.
I can put you right in front of him, and you know I can. Я могу привести вас прямо к нему, и вы знаете это.
Is that what he said in front of so many people? Прямо так он и говорит всем?
He was right in front of us, then he cut in Был прямо перед нами, а потом исчез-
Now, I know this puts you in an awkwardly powerful position, but I have to know right now, in front of everyone... Я знаю, это ставит тебя в сильно затруднительное положение, но мне нужно узнать прямо сейчас, перед всеми...
What comes after a ridiculous marriage proposal and trying to seduce the father of her baby in front of me? Что может быть еще после смешного предложения о браке и попытке соблазнения отца ее ребенка прямо при мне?
He fell in front of your mom like a dead trout... Он шлепнулся прямо перед Твоей мамой, как... как дохлая форель!
If you look to latch on to something tangible something reasonable, it's right in front of you. Если вы хотите зацепиться за что-то осязаемое что-то разумное, оно прямо перед вами.
It seems like just a few years ago everything was sitting right in front of us. Это похоже на несколько лет назад Все сидели прямо перед нами
I forget about what's right in front of me, like the... like the other aspects of my life. Я забываю о том, что прямо передо мной, о других сторонах моей жизни.
Burnt up dude drives into a ditch in front of your new hotel? Обгоревший чувак вылетел в кювет, прямо напротив твоего нового мотеля?
We all thought Jeff's was acute because it happened right in front of us. Мы все считали, что у Джеффа острая форма, ведь всё случилось прямо у нас на глазах, но что, если оно было у него месяцами?
I was just up on that stage, and... and to humiliate her in front of everybody... Я была прямо на сцене и... и оскорбить ее перед всеми...
Despite the fact it's right in front of me. Нксмотря на то, что все прямо передо мной
He dangles his dingle right in front of you and you're down on your knees. Он трясет своей штукой прямо перед тобой, а ты стоишь на коленях
Do you remember we stood in front of the Tree of Life? Помнишь как мы стояли прямо перед Древом Жизни.