| That-that man could be right in front of me and I wouldn't know it. | Этот-этот человек может стоять прямо у меня перед носом, а я все равно этого не пойму. |
| And the bag I lost... he put it right on the seat in front of me. | Сумка, которую я потеряла... он положил ее на сидение прямо передо мной. |
| You know what, I was just afraid to see my friend crying in front of me. | Ты понимаешь, я просто боялся увидеть своего друга прямо перед собой всего в слезах. |
| What? You can't just maul me in front of my father. | Ты не можешь щупать меня прямо перед отцом. |
| Maybe I've just been overlooking what's been in front of me. | Возможно я не вижу чего-то, что находится прямо передо мной. |
| A tempting option in front of the sea! | Заманчивая возможность жить прямо у моря! |
| In front of it, there is a stop of the city bus line bringing you right into the Old Town of Dubrovnik within a few minutes. | Перед отелем есть остановка городского автобуса, который доставит Вас прямо в старый центр города Дубровник в течение нескольких минут. |
| Please put the coupon directly in front of the order, so we discount the cash register in our playing can help you. | Пожалуйста, поставьте купон прямо перед порядке, так что мы скидки наличными зарегистрироваться в нашей игре может помочь вам. |
| At 22:30 the fog lifted and Kouma saw that a North Korean pontoon bridge was being laid across the river directly in front of his position. | К 22.30 туман начал рассеиваться и Коума увидел, что северокорейцы возвели понтонный мост через реку прямо перед его позицией. |
| In this area of Venice, Lido, you can get, taking the Ferry-boat, directly in front of the hotel with your car. | В этом районе Венеции, Лидо, вы можете получить, принимая Паром, прямо напротив отеля с вашим автомобилем. |
| She just showed up at their front doorstep. | Изобэл только что пришла к ним прямо домой. |
| In 2000, right in the middle of the day, a 14-year-old girl was kidnapped in front of her younger sister. | В 2000 году прямо посреди дня была похищена 14-летняя девочка, причём на глазах у своей младшей сестры. |
| CRAGEN: You arrested Gold in front of the Deputy Mayor? | Вы арестовали Голда прямо на виду у заместителя мэра? |
| Let's go to his house and beat him in front of his kids. | Пошли к нему дамой И побьем его прямо перед его детьми. |
| The minute I park, two spots free up right in front! | В момент, когда я припаркуюсь, два свободных места прямо впереди |
| When you get that little red beaver... right up there in front of you, I don't think it's crazy at all. | Если у тебя стоит так, что твоя красная... шапочка прямо под носом, то что же тут ненормального. |
| He was right in front of me and he disappeared into thin air. | Он был прямо напротив меня. А затем просто растворился в воздухе |
| You can try to rewrite who you are, but the guy from 2019, he's right here in front of me. | Ты можешь переписать то, кем ты являешься, но этот парень из 2019, прямо передо мной. |
| She bit the air right in front of me! | Она укусила воздух прямо напротив меня! |
| Then, boom... I'm just standing right in front of myself... except it's not totally me. | Потом, бум... я стою прямо перед самим собой... за исключением того, что это не совсем я. |
| Pope... he burned her alive... right in front of me. | Поуп... сжег ее заживо... прямо на моих глазах. |
| So she drugged him, then she burned him up in front of Brian. | Так что она накачала его наркотой, потом сожгла его прямо перед Брайаном. |
| I saw a cowboy, complete with rope tricks, evaporate in front of me. | Я видел ковбоя, ловко обращающегося с веревкой, который испарился прямо у меня на глазах. |
| They killed him in front of his two kids, watching from a car. | Его убили прямо на глазах у его детей. |
| I ditched him at the airport in front of his family. | Я бросила его прямо в аэропорту на глазах всей его семьи |