I spilled it on her in front of Mr. Fat Chow-Chow. |
Я пролил это на нее прямо перед мистером Фат Чау... Чау... |
So, assuming Fringe Division is still in the same location when you cross over, you should be right in front of it. |
Итак, если подразделение "За Гранью" находится всё там же, когда ты перейдёшь, окажешься прямо напротив входа. |
Because I gave you money in front of them? |
Потому что я дала тебе деньги прямо при них? |
One false move, and I tase you in front of your mom. |
Только дернись, и я выстрелю в тебя из тазера прямо при маме. |
And it is what blinds us to what's right in front of us all along. |
И это ослепляет нас перед тем, что прямо у наших глаз. |
He always talks about that time we took him there and the guys cooking in front of him. |
Он постоянно вспоминает, как мы его туда отвели и парни готовили прямо у него на глазах. |
They see a mutually beneficial opportunity sitting right in front of us, and I want you to know that the label fully supports it. |
Они видят взаимовыгодную возможность прямо перед нами, И я хочу, чтобы ты знала, что лейбл полностью поддерживает идею. |
Well, go and find out why she's not standing here right now in front of that. |
Ну, иди и выясни, почему она не находится здесь прямо сейчас перед камерой. |
You're in a apartment where it's laid out in front of you. |
Оно лежит в квартире прямо перед вами. |
You know they get mail right up to the front lines? |
Ты знаешь, что они получали почту прямо на передовой? |
I wouldn't care if you did it right in front of me. |
Мне было бы все равно, даже если бы вы сделали это прямо передо мной. |
And she embarrassed her in front of a whole hallway of people. |
Она смутила ее этим прямо при всех, кто был в коридоре. |
I need all of you to sit in front of me and tell me what guys like in bed, right now. |
Мне нужно, чтобы все вы сели напротив меня и рассказали что парни любят в постели, прямо сейчас. |
[Gasps] Don't cry in front of the fish. |
Держись... не плачь... прямо перед рыбой. |
In front of you, you should see A row of refrigeration units. |
Вы должны увидеть прямо перед собой ряд холодильных камер |
You know, Annie, sometimes what you're looking for is right in front of your face. |
Знаешь, Энни, иногда то, что ты ищешь, находится прямо у тебя перед носом. |
Seeing men killed right in front of your eyes, I know it frustrates your heart. |
Сердце ноет, когда прямо на глазах убивают твоих людей. |
Remember what it was like to watch her kiss another dude right in front of you... her lips on his. |
Вспомни, каково это смотреть, как она целовала того пижона прямо перед тобой... ее губы с его губами. |
Well, not right in front of me, but basically. |
Ну, не буквально "прямо" передо мной - но почти. |
And then when I came up... she was standing there right in front of him and he had his gun up and he couldn't do it. |
И потом, когда я поднялся... она стояла прямо перед ним, а он поднял на нее свое оружие, но не смог этого сделать. |
We are forced to send immigrants from the detention camps directly from the boats to the front lines. |
Нам пришлось отправить эмигрантов с Кипра... прямо на линию фронта. |
Well, whatever it was you don't want to say it in front of this prude. |
Ну, что бы это ни было, тебе не захочется говорить об этом прямо перед этим скромнягой. |
Yes, I have it in front of me. |
Да, он прямо передо мной. |
One of his eyes went all funny and he had a stroke right in front of me. |
Что-то странное случилось с его глазом и его хватил приступ прямо на моих глазах. |
The day after I left the message, I apologized to her, and... she deleted it right in front of me. |
На следующий день после сообщения я извинилась перед ней, и она удалила его прямо при мне. |