| I spilled it on her in front of Mr. Fat Chow-Chow. | Я пролил это на нее прямо перед мистером Фат Чау... Чау... |
| So, assuming Fringe Division is still in the same location when you cross over, you should be right in front of it. | Итак, если подразделение "За Гранью" находится всё там же, когда ты перейдёшь, окажешься прямо напротив входа. |
| Because I gave you money in front of them? | Потому что я дала тебе деньги прямо при них? |
| One false move, and I tase you in front of your mom. | Только дернись, и я выстрелю в тебя из тазера прямо при маме. |
| And it is what blinds us to what's right in front of us all along. | И это ослепляет нас перед тем, что прямо у наших глаз. |
| He always talks about that time we took him there and the guys cooking in front of him. | Он постоянно вспоминает, как мы его туда отвели и парни готовили прямо у него на глазах. |
| They see a mutually beneficial opportunity sitting right in front of us, and I want you to know that the label fully supports it. | Они видят взаимовыгодную возможность прямо перед нами, И я хочу, чтобы ты знала, что лейбл полностью поддерживает идею. |
| Well, go and find out why she's not standing here right now in front of that. | Ну, иди и выясни, почему она не находится здесь прямо сейчас перед камерой. |
| You're in a apartment where it's laid out in front of you. | Оно лежит в квартире прямо перед вами. |
| You know they get mail right up to the front lines? | Ты знаешь, что они получали почту прямо на передовой? |
| I wouldn't care if you did it right in front of me. | Мне было бы все равно, даже если бы вы сделали это прямо передо мной. |
| And she embarrassed her in front of a whole hallway of people. | Она смутила ее этим прямо при всех, кто был в коридоре. |
| I need all of you to sit in front of me and tell me what guys like in bed, right now. | Мне нужно, чтобы все вы сели напротив меня и рассказали что парни любят в постели, прямо сейчас. |
| [Gasps] Don't cry in front of the fish. | Держись... не плачь... прямо перед рыбой. |
| In front of you, you should see A row of refrigeration units. | Вы должны увидеть прямо перед собой ряд холодильных камер |
| You know, Annie, sometimes what you're looking for is right in front of your face. | Знаешь, Энни, иногда то, что ты ищешь, находится прямо у тебя перед носом. |
| Seeing men killed right in front of your eyes, I know it frustrates your heart. | Сердце ноет, когда прямо на глазах убивают твоих людей. |
| Remember what it was like to watch her kiss another dude right in front of you... her lips on his. | Вспомни, каково это смотреть, как она целовала того пижона прямо перед тобой... ее губы с его губами. |
| Well, not right in front of me, but basically. | Ну, не буквально "прямо" передо мной - но почти. |
| And then when I came up... she was standing there right in front of him and he had his gun up and he couldn't do it. | И потом, когда я поднялся... она стояла прямо перед ним, а он поднял на нее свое оружие, но не смог этого сделать. |
| We are forced to send immigrants from the detention camps directly from the boats to the front lines. | Нам пришлось отправить эмигрантов с Кипра... прямо на линию фронта. |
| Well, whatever it was you don't want to say it in front of this prude. | Ну, что бы это ни было, тебе не захочется говорить об этом прямо перед этим скромнягой. |
| Yes, I have it in front of me. | Да, он прямо передо мной. |
| One of his eyes went all funny and he had a stroke right in front of me. | Что-то странное случилось с его глазом и его хватил приступ прямо на моих глазах. |
| The day after I left the message, I apologized to her, and... she deleted it right in front of me. | На следующий день после сообщения я извинилась перед ней, и она удалила его прямо при мне. |