Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Прямо

Примеры в контексте "Front - Прямо"

Примеры: Front - Прямо
Take me right here, in front of everyone! Возьми меня прямо здесь... у всех на виду
My husband has to go and stand in front of his big gun. Мой муж встал прямо перед этой пушкой.
It was right in front of you and you couldn't resist touching it. Она была прямо перед тобой и ты не смог устоять чтобы не прикоснуться к ней.
He couldn't wait to make me look bad in front of you. Он прямо дождаться не мог, чтобы унизить меня перед тобой.
I don't like it when you deceive me in front of my very eyes. Я не люблю, Синдбад, когда мне изменяют прямо у меня на глазах.
In fact, right in front of your eyes... Оно прямо у тебя перед глазами...
Admit that you have feelings for me, loudly, here, in front of Alison. Признай, что ты ко мне неравнодушна, прямо сейчас, перед Элисон.
No, I have the bill right in front of me. Нет, счет прямо перед моими глазами.
Why was the interview conducted in front of a game? Почему интервью брали прямо перед телевизором?
And then somebody stored the body for him and then just, you know... Dumped it right in front of my face. А потом кто-то хранил тело для него а затем просто, вы знаете... бросил его прямо перед моим лицом.
Well, I didn't figure you'd shoot me in front of her, anyway. Ну, я полагаю, ты бы всё равно не застрелил меня прямо перед ней.
Today, we are all offered front row seats. Мы как будто сидим прямо перед сценой.
And I was actually rowing for my school here until this fateful day, and I flipped over right in front of the entire school. Я представлял свою школу в состязаниях по гребле, до этого судьбоносного дня, когда я перевернулся прямо на глазах у всей школы.
I flew out in front of the car, and then he ran over my legs. Я вылетела прямо перед машиной, и он переехал мне ноги.
But don't expect me to actually perform the trick in front of your eyes, because the probability for me to penetrate the wall is ridiculously small. Но не ждите от меня исполнения этого трюка прямо сейчас перед вами, потому что вероятность проникновения сквозь стену смехотворно мала.
Seeing Legba kill Marie right in front of him... and not being able to do anything about it rattled his cage a little. То, что он видел, как Легба убивает Мари прямо у него на глазах... и был не в состоянии что-либо с этим поделать, раздосадовало его немного.
Well, I can't say it in front of him. Я не могу сказать об этом прямо перед ним.
Trevor, these were orphans standing right in front of you, some of them the same age as TJ and Finn. Тревор, это были сироты, Стоящие прямо перед тобой, Некоторые из них одного возраста с Тиджеем и Финном.
We could've parked right in front of the office. There'd be no cars there this time of night. Let's go. Можно было подъехать прямо к дверям, ночью там нет ни одной машины.
And yet, there's this completely amazing magic... sitting right in front of your eyes. И в то же время существует это поразительное волшебство > прямо под вашим носом.
Your tea is right in front of you, Mr.Jane Чай прямо перед вами, мистер Джейн.
gets shot practically right in front of us. Оказывается застреленным прямо у нас под носом.
When another car swerved to the left directly in front of him, Zandi had to evade and crashed into a lorry of the US Army. Когда другой машина вильнула влево прямо перед ним, Занди пришлось уклониться и он врезался в американский армейский грузовик.
Finally go back to the way things used to be - where the only stuff we see is what's right in front of us. Всё наконец вернётся на свои места, и мы опять будем видеть лишь то, что прямо перед нами.
I mean, you know, the music industry is imploding in front of our very eyes, and Hollywood's worried as well. Музыкальная индустрия терпит крах прямо у нас на глазах, и Голливуд также обеспокоен.