Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Прямо

Примеры в контексте "Front - Прямо"

Примеры: Front - Прямо
We could barely see a foot in front of us and these white owls kept swooping down out of nowhere, hunting forjack rabbits, diving right past our heads and disappearing. Каждый смотрел себе под ноги. А вокруг нас носились и ухали белые совы, высматривая кроликов. Проносились прямо над нашими головами и исчезали в темноте.
There you go, lying about me again, right in front of my friends Вот опять, хочешь оболгать меня,... прямо при моих друзьях.
Dr. Bill Capa, a New York psychiatrist, falls into a deep depression after an unstable patient commits suicide in front of him by jumping from his office window. Билл Кейпа (Брюс Уиллис), нью-йоркский психолог, впадает в глубокую депрессию после потери пациентки - она выбросилась в окно прямо во время сеанса.
Your old dad, he got out the chain saw, and he dragged it back... from the front yard of the Winterson house. It's quite the tree. Ваш старый папаша, он достал цепную пилу, и он притащил ее сюда - прямо с переднего двора дома Уинтерсонов.
And they're pretty sure that Sombra Roja used a car bomb to assassinate Judge Malthus in Park Slope last year right in front of a fund-raiser for the bar association. Они уверены, что Сомбра Роха подложили бомбу в машину судьи Малтуса в Парк-Слоупе в прошлом году, прямо на благотворительном вечере коллегии адвокатов.
Homer Simpson, it's one thing to moan and groan on the bus, but in front of these unfortunates, well, that just curls my 'stache. Гомер Симпсон, ворчать и брюзжать в автобусе - это одно, но прямо перед этими бедолагами? Да... у меня от этого усы кудрявятся.
That sort of likens it to the amount of strain to be at the service of the observer and present this piece of paper very delicately to the viewer in front of them. Это можно сравнить с количеством напряжения, которое возникает, когда вы аккуратно представляете этот лист бумаги прямо перед зрителем.
And they marched the rest of us outside and they shot the entire flight crew right in front of us. А потом построили всех нас... и расстреляли весь экипаж самолета прямо у нас на глазах.
The Central Park, which is right in front of the town hall and police station and very close to the church, is where children come after school to solicit. После школы дети отправляются "на промысел" в центральный парк, расположенный прямо напротив городской ратуши и отделения полиции и совсем недалеко от церкви.
You can distract yourself, you can turn the music up really loud... do everything it takes to avoid seeing... to avoid seeing what's right in front of you. Сделать по-максимуму всё, чтобы избежать... постараться не увидеть то, что у вас прямо под носом.
The scan keeps repeating itself like it's stuck but it looks like there's metallic debris right in front of us. Цикл сканирования повторятся вновь и вновь, похоже с протоколами что-то неладно, но, согласно имеющимися показаниям, металлические обломки висят в пространстве прямо по курсу.
The system also recognizes iconic gestures such as the "take a picture" gesture, and then takes a picture of whatever is in front of you. Система также распознает общепринятые жесты, как, например, жест обрамления в рамочку, и снимает то, что находится прямо напротив.
His brother Syahuk and his brother Inad heard about it and they nearly bumped into one another, right there in Baghdad in front of Babekan's workshop and distillery. Его братья Инад и Сайхук услышали об этом и одновременно пришли в Багдад, где столкнулись друг с другом прямо перед лавкой Бабекана.
One of the most interesting motifs in science fiction is that of the id machine, an object which has the magic capacity of directly materialising, realising in front of us, our innermost dreams, desires, even guilt feelings. Один из самых интересных мотивов в научной фантастике - это мотив машины бессознательного, Оно, объекта, обладающего чудесной способностью напрямую материализовать, воплощать прямо на наших глазах наши самые заветные желания и даже чувство вины.
Karavaev had an even better opportunity on 25 minute when he found himself alone some 5 meters in front of the rival's goal after Ilyuk's left-footed shot and Metalurh defense mistake. Еще лучший момент на 25-й минуте имел Караваев, после прострела Илюка слева и ошибки защитников «Металлурга» оказавшийся в одиночестве прямо перед воротами, метрах в пяти от цели.
Scale models of structures were constructed by Emilio Ruiz and positioned in front of the cameras so that they appeared as full-sized structures on film; using this technique, the Shadizar set was extended to appear more than double its size. Модели структур были сконструированы декоратором Эмилио Руисом и размещены прямо перед камерами таким образом, что в фильм они вошли как масштабные строения; окрестности Шадизара при помощи данной технологии были увеличены более чем в два раза.
This is not a disadvantage of Ultra-Short-Throw (UST) projectors, which cast an image from above and just in front of the IWB surface, removing the presenter from the beam's path. Это не является проблемой для ультракороткофокусных проекторов (Ultra-Short-Throw, UST), которые проецируют изображение из положения сверху и прямо перед поверхностью доски, исключая возможность попадания выступающего на пути светового потока.
Horrid little creature scuttled right in front of me. Это отвратительное создание прошмыгнуло прямо перед моим носом!
It is right in front of their noses, too close to notice.) Оно находится прямо у них перед носом - слишком близко, чтобы обратить внимание.)
Lith filleted nancy's skin off piece by piece, right in front of us, made us watch. Лилит резала её кожу на ремни один за другим прямо на наших глазах, и заставляла нас смотреть.
Excitement is running high about its bid, and particularly about the fact that, on 19 June 2004, the Olympic torch will pass through the streets of this city and in front of United Nations Headquarters en route to Athens. Мы очень надеемся на эту возможность и с нетерпением ожидаем увидеть 19 июня 2004 года олимпийский факел, который будут проносить по улицам этого города прямо перед зданием Центральных учреждений Организации Объединенных Наций по пути в Афины.
Are you seriously checking out those slunt-buckets right in front of me? Ты, че, серьезно засматриваешься на тех тупиц? прямо передо мной?
We suggest you some indications of how to reach the Hotel which is situated in Stresa (Vb) on the Piedmont's bank of the Lake Maggiore, overlooking the Gulf of Borromeo, in front of the marvelous Island Madre. Здесь Вы найдете информацию о том, как можно добраться до отеля, который расположен в городе Стреза (провинция Вербания) на Пьемонтском берегу озера Маджоре, прямо на Борромейском заливе, у подножия восхитительного острова Мадре.
But I'm looking at the ground, and I want to fix the pothole that's right in front of me before I fall in. А я смотрю под ноги, я хочу залатать выбоину прямо у себя под носом, прежде чем попаду в неё.
But I'm looking at the ground, and I want to fix the pothole that's right in front of me before I fall in. А я смотрю под ноги, я хочу залатать выбоину прямо у себя под носом, прежде чем попаду в неё.