Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Прямо

Примеры в контексте "Front - Прямо"

Примеры: Front - Прямо
I'm sorry, he just ran out in front of me! Простите, он выбежал прямо передо мной!
TIM: The first thing I remember seeing was a bee right in front of my face with its abdomen twisted as if it was ready to sting me. Помню, первое, что я увидел, была пчела прямо перед лицом, её брюшко было изогнуто, как будто она была готова меня ужалить.
Or misses three out of six shots when the target's right in front of him. Иди мажут в трёх выстрелах из шести, когда цель прямо перед тобой
Drank too much, made a scene in front of the guests one too many times, and... Пила слишком много, устраивала сцены прямо перед посетителями слишком много раз, и...
In fact, she deleted all of the pictures off her hard drive right in front of me. I could kiss you, and that's a real offer this time. Вообще, она удалила все фотографии со своего жёсткого диска, прямо при мне, я могу расцеловать тебя и сейчас это правда так.
You want me to get you in front of elliot greene? Вы хотите, чтобы я отвел Вас прямо к Элиоту Грину?
They'll put all kinds of stuff right in front, right in the mouth of the Cornucopia. Они разложат кучу всего - прямо у вас перед... Прямо вокруг Рога изобилия.
He handled watching Eddie blow his brains out right in front of him, didn't he? Он справился, когда Эдди вышиб себе мозги прямо перед ним, так?
It was... Right... right in front of us... the whole time. Ответ был... прямо... прямо перед нами... все время.
Eyes front! What's up, Dr. Lee? Равнение прямо! - Что такое, Доктор Ли?
You going to do this in the grill, in front of everyone? Ты сделаешь это прямо в гриле, на глазах у всех?
What if you couldn't see what was right in front of your eyes? Вы не смогли увидеть того, что было прямо перед глазами?
And... he just turned the shotgun on my dad, and... right in front of me. И... он просто он нацелил ствол на папу, и... прямо передо мной.
You put me in a time-out during my first major procedure, in front of my entire team. И тут еще ты... ты предоставил перерыв во время моей первой крупной операции, прямо перед моей командой.
Turn. Right here, outside the police station, with them in front of us? Повернуть вот здесь, за полицейским участком прямо перед ними?
some of us went right in front of your back. Ну, кое-кто действовал прямо перед вами.
I put all my energy on the things that are in front of me Я всю свою энергию направила на то, что прямо передо мной
All right, well, let me help you out, because sometimes it's hard to see what's right in front of your eyes. Ладно, хорошо, позволь мне помочь тебе, потому что иногда трудно понять то, что это прямо перед твоими глазами.
Let her go right now, or I'm going in front of a judge, demanding her immediate release, and filing charges for harassment and false arrest. Отпустите ее прямо сейчас, или я иду к судье с требованием немедленного освобождения и выдвину против вас обвинения в преследовании и незаконном аресте.
I've got a piece of your past standing right here in front of me. У меня есть часть вашего прошлого, и она находится прямо здесь и прямо сейчас передо мной.
See, I'm cutting class right in front of you. 'Kay? Видите, я пропускаю занятия прямо у вас на глазах.
They thought something might be hidden behind the shelves... so they threw his books everywhere... and tied his hands right in front of the children. Думали, что-то спрятано за полками... Потому раскидали все его книги... А потом связали его прямо на глазах у детей.
But how can I deny what's right in front of me? Но как можно отрицать то, что прямо передо мной?
Story of a lifetime right in front of your nose and you need more time? История всей твоей жизни разворачивается прямо у тебя под носом, а тебе нужно время?
Didn't I tell you not to come in front of the school? Я же просила тебя не подъезжать прямо к школе.