You said it right in front of me. |
Ты сказал это прямо мне в лицо. Да. |
Coach Curtwell had humiliated him and Maddox in front of a very large crowd. |
Тренер Куртвелл опозорил его и Мэддекса прямо перед всеми. |
It should be right in front of us. |
Он должен быть прямо перед нами. |
They're right in front of you. |
О! Они прямо напротив вас. |
The crimes frequently occur in front of the police, but the «law enforcement» officials try not to get involved. |
Нередко преступления происходят прямо на глазах у милиции, но «правоохранители» стараются в это не вмешиваться. |
Most things we spend our lives searching for Usually are right in front of us. |
Многое из того, что мы ищем всю жизнь, обычно оказывается прямо перед нами. |
I Was just Walking down the hall and Nicola Was right in front of me. |
Иду я, значит, тут по коридору, а Никола прямо передо мной идет. |
And there, right in front of me, was the greatest act of kindness I had seen in a long time. |
И здесь, прямо передо мной, было наилучшее проявление доброты за последнее время. |
And the next thing I know, this kid's car is right in front of me. |
И потом я увидел, машину того парня прямо передо мной. |
The highest point of the wood bison is well ahead of its front legs, while the plains bison's highest point is directly above the front legs. |
Самая высокая точка в фигуре лесного бизона находится впереди передних ног, в то время как у равнинного бизона она расположена прямо над передними ногами животного. |
A company of Marines, held in reserve just behind the front line, attacked and killed most, if not all, of the remaining Japanese soldiers that had breached the front line defenses, ending Ichiki's first assault about an hour after it had begun. |
Рота морских пехотинцев, находившаяся сзади на позициях прямо перед передовой, атаковала и убила большинство, если не всех оставшихся японских солдат, которые пробили переднюю линию обороны, на чём и завершилась первая атака Итики примерно через час после своего начала. |
The answer's right in front of me Right in front of me |
Ответ-то прямо передо мной Прямо передо мной |
I can kill Lisa in front of you, go back in time, kill her in front of you again and again and again. |
Я могу убить Лизу прямо на твоих глазах, вернуться во времени и опять убить ее на твоих глазах. |
I put my hand out in front of me, and it rolled right into my hand, and it just stayed there in front of me, letting me rub its belly. |
Я просто выставила руку перед собой, и он сам приплыл прямо к моей руке, и остановился прямо передо мной, позволяя гладить его живот. |
It was right in front of me, right in front of me all along. |
Это было прямо рядом со мной, прямо у меня перед носом все это время. |
But here, now, in front of your very eyes, Sir James. |
То здесь и сейчас, прямо на ваших глазах, сэр Джеймс. |
I should've said, right in front of everyone, |
Я должна была сказать прямо передо всеми: |
It was right in front of my eyes, and I never saw it coming. |
Это произошло прямо на моих глазах, и я такого не ожидала. |
So, we're hanging out, and Alex tries to pick up my girl right in front of me, which was pretty rude. |
В общем, мы отдыхаем и Алекс пытается закрутить с моей девушкой прямо у меня на глазах, что было довольно грубо. |
Like... Maybe he'll suddenly appear in front of me |
Например... он неожиданно возникнет прямо передо мной. |
With enough time, eventually we all see what was right in front of us... |
В конечном итоге мы видим то, что было у нас прямо под носом... |
And I think sometimes I just spend so much time chasing ghosts, I don't really regard the people that are right in front of me. |
И я иногда думаю, что просто теряю так много времени в погоне за призраками, что не обращаю внимание на людей, которые прямо передо мной. |
right in front of your mother's burning flesh! |
Повесили прямо перед горящим телом вашей матери. |
And Liam and Noel Gallagher... both had it off with her right in front of me, so that's similar. |
А Лиам и Ноель Галахер оба имели ее прямо у меня на глазах, так что это одно и тоже. |
I got her right in front of me! |
Я поставлю ее прямо перед собой! |