Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Прямо

Примеры в контексте "Front - Прямо"

Примеры: Front - Прямо
You two are going straight to the front line! Вы двое, отправитесь прямо вперёд колонны!
And they're missing what's right in front of them. И не видят того, что прямо рядом с ними.
So, in my dream, my son said that the answer to stopping Rumple was right in front of me. Итак, в моем сне мой сын сказал, что ответ, как остановить Румпеля, прямо передо мной.
If I slaughtered you in front of him... если ты сдохнешь прямо у него на глазах?
He was always practicing his curve ball outside in front of the house. Учил меня ловить крученый, прямо перед домом.
Right, same one that got a man killed in front of you in Arlington Square this morning. Да, ту же, из-за которой прямо у вас на глазах на площади Арлингтон убили человека.
We've all been through so much's hard to recognize hope, even when it's right in front of us. После того, что мы прошли трудно распознать надежду, даже когда она прямо перед нами.
First of all, you could not handle me hitting it off with somebody right in front of you. Во-первых, ты не переживешь, если я буду клеить кого-то, прямо перед тобой.
I went for her in front of a meeting of her crazy followers. Я напала на нее прямо на глазах ее чокнутых сторонников.
Thing disappeared right in front of him, and that's only the half of it. Они ушли у него прямо из-под носа, но это еще не все.
Had that been done, the world might well have been spared the tragic spectacle of a nation disappearing in front of our very eyes. Если бы это было сделано, мир, возможно, был бы избавлен от необходимости наблюдать трагическое зрелище, когда государство исчезает прямо на наших глазах.
I have Shana right in front of me, and I have my gun pointed at her head. Твоя Шейна сейчас передо мной и я целюсь ей прямо в голову.
I can't wait to come to the performance, I'll be there front row center. Дождаться не могу, когда приду на выступление, я буду прямо в первом ряду кресел, в центре.
So I said, right in front of the whole family: И я сказал прямо перед всей семьей:
Maybe it's right there in front of us and we just can't see it. Может, надежда прямо перед нашими глазами, а мы её не видим.
She saw her parents murdered in front of her... in an alley... in Gotham. Её родителей убили прямо у нее на глазах... в переулке... в Готэме.
I cannot believe that she would come on to me in front of you like that. Поверить не могу, что она прямо при тебе так подкатывала.
A pterodactyl's eyes are so far apart That if you stand right in front of it, it can't see you. Глаза птеродактиля так далеко друг от друга, что если мы встанем прямо перед ним, он не увидит нас.
I mean, they just left it in front of their houses for us. Оставили для нас прямо рядом с домами.
They shot him in the driveway in front of his dog. Застрелили его у подъезда прямо перед носом у его пса.
So that you can get the full appreciation of its magnificence... I have arranged to have it cut in front of your eyes. Так что вы сможете получить полное удовлетворение от его великолепия... Я устроил так, чтобы его резка проходила прямо перед вашими глазами.
Let's say, masked men kidnap me for my private car, in front of Mr. Delaney. Предположим, люди в масках похитят меня из моего вагона, прямо на глазах у мистера Дилейни.
Here we have Brooklyn Bridge, downtown Manhattan, and right in front of us, an outdoor bar. Центр Манхэттена, а прямо перед нами бар на открытом воздухе.
The least you could do is show me the respect of not coming onto her right in front of me. Самое меньшее, что ты можешь сделать, это проявить ко мне немного уважения и, как минимум, не подкатывать к ней прямо передо мной.
You keep looking for new fights when the real fight has been in front of you all along. Ты ищешь новые битвы, когда настоящий бой прямо перед тобой.