| Without pay they could not buy food or fodder for their horses or replenish their military supplies, and so the campaign faltered. | Без оплаты они не могли покупать продукты питания и корм для своих лошадей или пополнять свои военные поставки, и поэтому кампания захлебнулась. | 
| The occupying armies were struggling to find supplies, especially of food, in a city much-deprived by the year-long siege. | Оккупационные войска изо всех сил пытались найти припасы, особенно продукты питания, в городе истощённом годовой осадой. | 
| Bangui manufactures textiles, food products, beer, shoes and soap. | Банги производит текстиль, продукты питания, пиво, обувь и мыло. | 
| Most vendors sell food items, although souvenir shops and restaurants are located inside the market as well. | В большей части торговых точек продаются продукты питания, хотя в глубине рынка находятся сувенирные лавки. | 
| Spanish exports to Venezuela include: food, automobile parts and electronic equipment. | Экспорт Испании в Венесуэлу: продукты питания, автомобильные запчасти и электронное оборудование. | 
| It is the story of a parliament representative who try to avoid the large supermarkets dump their usable expired food. | Эта книга рассказывает историю депутата, который старается не допускать, чтобы крупные супермаркеты выбрасывали продукты питания. | 
| We count on food products, produced in Bulgaria upon natural climatic conditions. | Делается ставка на продукты питания, которые произведены в Болгарии при естественных климатических условиях. | 
| The earliest cells absorbed energy and food from the surrounding environment. | Первые клетки поглощали энергию и продукты питания из окружающей среды вокруг них. | 
| The Germans hoped they would be able to supply food and possibly even arms through it. | Немцы надеялись, что они смогут поставлять продукты питания и, возможно, даже оружие через неё. | 
| Help Sponge Bob grab all the food. | Помощь Sponge Bob захватить все продукты питания. | 
| Some look at the composition of the give and neither do I sell food as incentives. | Некоторые посмотреть на состав, и ни дать мне продавать продукты питания в качестве стимулов. | 
| On foodsharing.de individuals, retailers and producers can offer or collect food that would otherwise be thrown away. | На foodsharing.de частные лица, ретейлеры и производители могут предлагать или забирать продукты питания, которые иначе были бы выброшены. | 
| As the war progressed, the Soviet government occasionally airdropped ammunition, counterfeit money and food supplies to partisan groups known to be friendly. | В ходе войны, Советское правительство иногда сбрасывало с воздуха боеприпасы, фальшивые деньги и продукты питания для дружелюбных партизанских отрядов. | 
| Recent inflation in many countries has been the result of higher commodity prices, especially fuel and food prices. | Недавняя инфляции во многих странах стала результатом более высоких товарных цен, особенно на топливо и продукты питания. | 
| The rise in food prices has exposed the downside of economic interdependence without global transfer and compensation schemes. | Рост цен на продукты питания выявил обратную сторону экономической взаимозависимости без глобальных трансфертов и компенсационных схем. | 
| But falling core inflation (which excludes volatile energy and food prices) also points to weak aggregate demand. | Но падение базовой инфляции (которая исключает неустойчивые цены на энергоносители и продукты питания) также указывает на слабый совокупный спрос. | 
| While France has specialized in consumer goods such as food and pharmaceutical products, Germany is a leading exporter of investment goods. | В то время как Франция специализируется на потребительских товарах, таких, как продукты питания и фармацевтическая продукция, Германия - ведущий экспортер средств производства. | 
| To achieve this goal, the agricultural economy must be revived in order to revive this industry, providing jobs and food for people. | Для достижения этой цели необходимо возродить сельское хозяйство и таким образом предоставить работу и продукты питания людям. | 
| Higher and more frequent yields mean less poverty in farm families, and lower food prices for cities. | Более богатый и частый урожай будет означать уменьшение бедности среди фермерских семей и снижение цен на продукты питания в городах. | 
| Yes, sharply rising food prices are an important factor in boosting headline inflation in Asia. | Да, резкое возрастание цен на продукты питания является важным фактором в увеличении потребительской инфляции. | 
| After falling for more than 30 years, food prices have recently soared. | После снижения на протяжении более 30 лет цены на продукты питания в последнее время выросли. | 
| But in the Western world too much land is agricultural, so there is surplus food production. | Однако в Западном мире обрабатывается слишком много земли, и поэтому продукты питания здесь производятся в избытке. | 
| Soaring food and fuel prices and major natural disasters played an important role in undermining financial markets, household purchasing power, and even political stability. | Растущие цены на продукты питания и топливо, а также крупные естественные катастрофы сыграли важную роль в подрыве финансовых рынков, покупательской способности семей и даже политической стабильности. | 
| The struggle to meet rising food and energy prices is hard enough. | Борьба с повышающимися ценами на продукты питания и энергию является достаточно сложным делом. | 
| And it is not likely to disappear soon, though food prices are moderating for the moment. | И маловероятно, что он скоро прекратится, хотя рост цен на продукты питания замедляется в настоящий момент. |