Английский - русский
Перевод слова Food
Вариант перевода Продукты питания

Примеры в контексте "Food - Продукты питания"

Примеры: Food - Продукты питания
In reality, the economic plight of the urban population is still serious, since they face continued difficulties in accessing the "market" system and in responding to rising prices, including of food and agricultural products. В действительности экономическое положение городского населения продолжает оставаться серьезным, поскольку оно постоянно сталкивается с трудностями в получении доступа к рыночной системе и в адаптации к росту цен, например, на продукты питания и сельскохозяйственную продукцию.
Many families found themselves unable to cope with increasing costs for essential services, including electricity and food, which sometimes increased by as much as 500 per cent. Многие семьи оказались не в состоянии покрывать возрастающую плату за основные услуги, включая электричество и продукты питания, рост цен на которые порою составлял 500%.
Other examples include projects financed by the World Bank in the mining or water infrastructure sectors that clearly carry adverse consequences for the human rights and even open violations of the indigenous' rights to their land, food and water. Среди других примеров можно назвать финансируемые Всемирным банком проекты в горнорудной промышленности или в секторе обустройства инфраструктуры водоснабжения, совершенно определенно оборачивающиеся неблагоприятными последствиями для соблюдения прав человека и даже представляющие собой нарушение прав коренных народов на принадлежащие им земли, продукты питания и воды.
Homes for abused children had been set up with assistance from several NGOs, and food had been supplied to many children. При содействии ряда НПО были созданы дома для детей, подвергшихся жестокому обращению, а многим детям были выделены продукты питания.
The new policy presumed that the people would have to buy food for themselves directly on the basis of higher wages and a move towards a market system whereby agricultural and other produce would be traded. Новая политика предполагала, что люди будут сами покупать себе продукты питания благодаря более высокой заработной плате и переходу к рыночной системе, при которой сельскохозяйственная и другая продукция станет объектом купли-продажи.
On the eve of the New Year, the President announced some measures aimed at alleviating poverty and hunger, namely the decrease of the costs of essential food items. Накануне Нового года президент Республики объявил о некоторых мерах, направленных на сокращение масштабов нищеты и голода, а именно о снижении цен на основные продукты питания.
Loss of the right to buy food and receive the next parcel and hand-delivered package for one month. лишение права в течение одного месяца покупать продукты питания и получить очередную посылку и передачу.
With respect to the claim for food and medicine, Acqua submitted an expense voucher dated September 1990 and four expense vouchers dated December 1990. В отношении претензии в связи с расходами на продукты питания и медикаменты "Аква" представила расходный ордер, датированный сентябрем 1990 года, и четыре расходных ордера, датированных декабрем 1990 года.
Most claimants were engaged in the manufacture, import and export of a variety of goods, ranging from food products, consumer goods, machinery, chemicals and construction materials. Большинство заявителей занималось производством, импортом и экспортом самой различной продукции, включая продукты питания, потребительские товары, оборудование, химические вещества и стройматериалы.
In respect of the claim for visa fees, food, and medicine, the Panel finds that Bangladesh Consortium provided sufficient information and evidence to show that it gave money to the group leaders for these items. Что касается требования в связи с расходами на визы, продукты питания и медикаменты, то, по мнению Группы, "Бангладеш консорциум" представила достаточно информации и доказательств, подтверждающих, что она действительно выдала денежные средства руководителям групп для оплаты соответствующих расходов.
Regarding visits, two days per week have been arranged for detained aliens to receive visits; their families can provide them with clothing, food and money. Что касается посещения задержанных иностранцев, то они имеют право на посещения два раза в неделю; их семьи могут передавать им одежду, продукты питания и денежные суммы.
The date of the meeting will be held on August 15, 2009 in the auditorium of the SESC in Guarabira/ PB starting at 8:00 pm The registration is only 1 kg of non-perishable food. Дата заседания будет проходить по 15 августа, 2009 года в актовом зале SESC в Guarabira/ PB, начиная с 8:00 вечера Регистрации составляет всего 1 кг нескоропортящиеся продукты питания.
Throughout the game, Kirby can collect food items which recover health and earn extra lives by the collection of 1UP items, or by collecting 100 stars, which immediately grants him an extra life. На протяжении всей игры Кирби может собирать продукты питания, которые восстанавливают его здоровье и зарабатывать дополнительные жизни за счет сбора предметов 1UP, или собирая 100 звезд, что сразу дает ему вышеупомянутую дополнительную жизнь.
Italian car makers such as Ferrari, Fiat and Lamborghini have a presence in Argentina, as well as Italian fashion and food products. Итальянские автопроизводители, такие как: Ferrari, Fiat и Lamborghini представлены в Аргентине, также как итальянские магазины одежды и продукты питания.
The report said that increases in domestic prices even by moderate rates (10 or 20 percent) can have immediate negative impacts on poor households that spend a large part of their income on food staples. В докладе говорится о том, что даже небольшой рост внутренних цен на продовольствие (на 10 или 20 процентов) может незамедлительно вызвать негативные последствия для бедных семей, которые тратят большую часть доходов на основные продукты питания.
Flamingo Spa Shop offers a versatile selection of products: refreshments, coffee, food products, sweets, magazines, lottery tickets as well as sweet and savoury snacks. Магазин Flamingo Spa предлагает широкий выбор товаров: освежающие напитки, кофе, продукты питания, сладости, журналы, лотерейные билеты, а также сладкие и острые закуски.
Jerozolimskie Avenues together with the adjacent Poniatowski Bridge constituted one of the most important communication arteries in Warsaw, which allowed the Germans to provide food and supplies for their units fighting with the Red Army on the right bank of the Vistula River. Аллеи Иерусалимские, вместе с соседним Мостом Понятовского, составляли одну из главных варшавских транспортных артерий, через которую немцы могли доставлять продукты питания и снаряжение для своих отрядов, воюющих с Красной Армией на правом берегу Вислы.
From Indonesia, Nepal mainly imports food product such as fruits, nuts and palm oil, also paper and paper board, and chemical. Из Индонезии Непал главным образом импортирует продукты питания, такие как фрукты, орехи и пальмовое масло, а также бумагу, картон и химические вещества.
The collapse of the Japanese asset price bubble brought a phenomenon called the Lost Decade, with reimporters and discount chains bringing down inflated prices for food and consumer goods, especially electronics. Крах японского финансового пузыря вызвал феномен, называемый «Потерянное десятилетие», с реимпортерами и дисконтными цепочками, снижающими завышенные цены на продукты питания и товаров народного потребления, особенно на электронику.
However, thousands of people had not yet received food or drinking water, and the threat of disease outbreaks had also increased; Paulo Zucula retracted his earlier comments about readiness, saying "We were not prepared... it's another disaster". Тем не менее, тысячи людей не получили продукты питания или питьевую воду, и угроза вспышек заболеваний также возросла; Пауло Зуцула отказался от своих предыдущих комментариях о готовности, говоря: «Мы не были готовы... это ещё одна катастрофа».
The first group of men expelled to Stauferkaserne received food and drinks only the next day, and some of them received it three days after their detention. Первая группа мужчин, приведенная в Стауферкасерн, получила продукты питания и напитки только на следующий день, а некоторые - только после трех дней с момента задержания.
According to Leif Johan Eliasson of Saarland University, For the EU these include greater access to the American public procurement market, retained bans on imports of genetically modified organisms (GMO) crops and hormone treated beef, and recognition of geographic trademarks on food products. Согласно Лейфу Йохану Элиассону из Саарландского университета, «для ЕС они включают более широкий доступ на американский рынок государственных закупок, сохранение запрета на импорт генетически модифицированных организмов (ГМО) культур и обработанной гормонами говядины, а также признание географических торговых марок на продукты питания.
For example, if a company that produces a generic consumer good like food, or even cars, sells less in Russia than it did before, one should not necessarily count the reduction as a loss. Например, если компания, которая производит общий потребительский товар, как продукты питания, или даже автомобили, продает меньше в Россию, чем раньше, не следует обязательно считать это сокращение продаж как убыток.
But is it really a wise and ethically acceptable strategy to burn food rather than eat it? Но является ли это мудрой и этически приемлемой стратегией сжигать продукты питания, нежели употреблять их в пищу?
Many central bankers and economists argue that today's rising global inflation is just a temporary aberration, driven by soaring prices for food, fuel, and other commodities. Многие центральные банкиры и экономисты считают, что растущая глобальная инфляция - это временная аберрация, вызванная растущими ценами на продукты питания, топливо и другие товары.