Английский - русский
Перевод слова Food
Вариант перевода Продукты питания

Примеры в контексте "Food - Продукты питания"

Примеры: Food - Продукты питания
Anyone who is aware of the criminal conduct of wrongdoers who engage in brigandage or the perpetration of acts of violence against the State or public safety or against individuals or property and offers them food, shelter, a hiding place or a meeting place. любое лицо, которое осведомлено о преступном поведении правонарушителей, которые занимаются разбоем, или о совершении актов насилия против государства или общественной безопасности, или против отдельных лиц или имущества, и предлагает им продукты питания, убежище, укрытие или место для встреч.
Acknowledging the impact of the international financial and economic crisis on social protection, job creation, food prices and on the capacity of the international community to meet the poverty and hunger targets set out in Goal 1 of the Millennium Development Goals, признавая влияние международного финансового и экономического кризиса на социальную защиту, создание рабочих мест, цены на продукты питания и потенциал международного сообщества для решения задач по ликвидации нищеты и голода, изложенных в Цели 1 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия,
Food prices spiked and a nutrition crisis ensued. Резкий рост цен на продукты питания повлек за собой продовольственный кризис.
Food, fuel and ammunition were short. Продукты питания, топливо и боеприпасы были на исходе.
Food prices were extremely high for most families. Цены на продукты питания являются исключительно высокими для большинства семей.
The role of the UNECE standards is to define a common trading language, to fill the gap between food safety regulations and marketing and to define the commercial quality for foodstuffs . WAAP WAAP is a Federation of Societies and Associations around the world. Целью стандартов ЕЭК ООН является создание общего языка торговли, устранение недостатков, относящихся к регулированию безопасности продуктов питания и их сбыту, и определение норм товарного качества на продукты питания . ВАЖ является федерацией обществ и ассоциаций всего мира.
The global rise in the price of staple foods has had an alarming impact on the lives of refugees and IDPs; many of the countries most affected by the rise in food prices are hosting the largest numbers of refugees. Повышение во всем мире цен на основные продукты питания вызывает тревогу за участь беженцев и ВПЛ; многие из стран, по которым сильнее всего ударило повышение цен на продукты, принимают у себя большие группы беженцев.
On 15 February, the commercial company that distributes food rations to UNMEE informed the Mission that it would not be able to distribute the following week's rations as its subcontracted Eritrean company had stated that it had no vehicles "to do business for UNMEE". Кроме того, 15 февраля коммерческая компания, которая снабжала продуктами питания персонал МООНЭЭ, информировала Миссию о том, что она не сможет доставить продукты питания на следующую неделю, поскольку подрядная эритрейская компания заявила, что у нее нет транспортных средств «для обслуживания МООНЭЭ».
Food staples are their main source of nutrients. Основные продукты питания являются для них главным источником питательных веществ.
A supply of food products as is required for the convicted person and his family until the next harvest if the main occupation of the convicted person is agriculture and in all other cases food products and money amounting to up to five times the average monthly pay; продукты питания в количестве, необходимом для осужденного и его семьи до нового урожая, если основным занятием осужденного является сельское хозяйство, а в остальных случаях - продукты питания и деньги на общую сумму в размере до пяти среднемесячных размеров оплаты труда;
Food is received raw and largely unprocessed. Продукты питания поступают в сыром виде или подвергаются незначительной обработке.
Food accounts for an average of 60 to 80 per cent of the daily expenditures of the poor. Затраты на продукты питания составляют в среднем 60-80 процентов повседневных расходов бедных.
Food must be produced in the interests of the mass of humanity. Продукты питания необходимо производить с учетом интересов широких слоев населения.
Food is procured, monetary aid is provided and visits are organized for those particularly in need. Для особо нуждающихся приобретаются продукты питания, а по праздничным дням выделяется денежная помощь и организуется их посещение.
Food is delivered to schools and local women are trained to prepare the meals. Школы получают продукты питания, а обученные местные женщины занимаются приготовлением пищи.
Food prices have increased by 400 per cent. Цены на продукты питания повысились на 400%.
Food prices have inflated and supplies have been reduced as a result of the current operation. В результате нынешней операции цены на продукты питания подскочили, а их запасы сократились.
Food prices have also increased by between 10 and 15 per cent. Цены на продукты питания также увеличились на 10-15%.
Food and accommodation are also provided. Предоставляются также продукты питания и жилье.
Food is produced predominantly by rural women. Продукты питания в основном производятся сельскими женщинами.
Food is sold at minimum price, as it is in such canteens throughout the country. Продукты питания будут продаваться по минимальной цене, как и в остальных столовых экономического класса по всей стране.
Food thieves, for example, had been executed publicly every month during the famine. В частности, в период голода каждый месяц совершались публичные казни лиц, которые воровали продукты питания.
Food and clothing, however, are not provided. Вместе с тем продукты питания и одежда не выдаются.
Food prices had responded to growing demand. Цены на продукты питания отреагировали на растущий спрос.
Food, medicines and medical equipment should be exempted from sanctions regimes. Не должны подпадать под режимы санкций продукты питания, медикаменты, медицинские принадлежности.