Английский - русский
Перевод слова Food
Вариант перевода Продукты питания

Примеры в контексте "Food - Продукты питания"

Примеры: Food - Продукты питания
In this context of extreme poverty, the Group estimates that 60 per cent of the family budget is spent on food. По подсчетам, в таких условиях крайней нищеты 60 процентов семейного бюджета уходит на продукты питания.
Also, the influence on food prices was a reason for concern. Кроме того, одной из причин для беспокойства является влияние этого явления на цены на продукты питания.
Malnutrition levels appeared to be rising, exacerbated by the economic crisis and high food prices. Уровень недоедания, как представляется, повышается, что усугубляется экономическим кризисом и высокими ценами на продукты питания.
The poor spend a larger proportion of their income on food, and women and girls are disproportionately affected. Малоимущие люди тратят на продукты питания более существенную часть своего дохода, и женщины и девушки страдают в несоразмерно большей степени.
The funds allocated for the purchase of food products are dispensed promptly and in full. Выделяемые фонды на продукты питания выбираются своевременно и в полном объеме.
The combined effects of high basic food prices, reduced household income and greater world hunger worsened children's nutritional security. Совокупные последствия повышения цен на основные продукты питания, сокращения доходов домашних хозяйств и усиления голода во всем мире привели к ухудшению положения детей в плане продовольственной безопасности.
Increased efforts are required to strengthen women's control over resources, including food in emergency situations, without putting women at risk. Необходимо активнее добиваться усиления контроля женщин над ресурсами, включая продукты питания, в чрезвычайных ситуациях, причем без неблагоприятных последствий для самих женщин.
United Nations agencies and their partners continue to provide food, shelter and non-food items to as many displaced persons as resources permit. Учреждения Организации Объединенных Наций и их партнеры по-прежнему предоставляют продукты питания, кров и непродовольственные товары перемещенным лицам в таком количестве, в каком это позволяют делать имеющиеся ресурсы.
It is estimated that 70 per cent of household expenditure is on food alone. По оценкам, 70% расходов домашних хозяйств приходится на продукты питания.
The favourable inflation performance is reflected in lower food prices, among other indicators. Среди прочих показателей низкие темпы инфляции обусловили снижение цен на продукты питания.
However, they also spend three quarters of their household expenditure on food. В то же время, три четверти своего бюджета их домохозяйства тратят на продукты питания.
They also opened fire at his shop and stole alcoholic drinks and food from the shop. Кроме того, они открыли по магазину стрельбу и похитили оттуда спиртные напитки и продукты питания.
During the past year, the world has experienced a dramatic increase in food prices on the international markets. За последний год цены на продукты питания на международных рынках резко выросли.
UNIDO could make a decisive contribution to dealing with the consequences of food price rises. ЮНИДО могла бы внести решающий вклад в преодоление последствий роста цен на продукты питания.
Competing for water, energy and food could lead to ethnic rivalry and regional conflicts. Конкуренция за воду, энергию и продукты питания может повлечь за собой этнические распри и региональные конфликты.
Initial analyses of the links between climate change and increasing food prices are under way. В настоящее время проводится первоначальный анализ взаимосвязи между изменением климата и повышением цен на продукты питания.
Increased costs of fertilizer and fuel have also contributed to rising food prices. Повышение цен на продукты питания частично обусловлено также ростом цен на удобрения и топливо.
Trends such as the increased incidence of climate-related disasters and the continued rise in global food prices are likely to increase communities' vulnerability. Такие тенденции, как увеличение числа бедствий, вызванных изменением климата, и непрерывное повышение мировых цен на продукты питания, чреваты повышением степени уязвимости общин.
Such phenomena were exacerbated by the sharp increase in the price of imported food and fuel. Все эти явления усугубляются резким повышением цен на импортные продукты питания и топливо.
Rising food prices are pushing more people into absolute poverty. Рост цен на продукты питания загоняет наше население в абсолютную нищету.
One was a porter of ammunition, the other of food. Один из них переносил боеприпасы, другой - продукты питания.
The labourer will receive food and a piece of land for his own cultivation. Работник получает продукты питания и участок земли для возделывания.
Some food items were also unavailable in the local markets. Кроме того, некоторые продукты питания отсутствуют на местных рынках.
The situation of some countries has been further exacerbated by the resumed rise in prices of food products, particularly grains. Положение некоторых из этих стран дополнительно усугубляется возобновлением роста цен на продукты питания, прежде всего на зерно.
In cooperation with economic actors, the Government decided to reduce the price of basic commodities, in particular food products. Совместно с субъектами хозяйственной деятельности правительство решило снизить цены на предметы первой необходимости, в частности на продукты питания.