| A daily shuttle bus service operated 7 days a week for up to 80 MINURSO personnel per day from their accommodation to place of work, and shuttles were run to/from Laayoune airport to accommodate outgoing and incoming personnel, 10 passengers per flight in average | Обеспечивалась ежедневная эксплуатация рейсового автобуса для перевозки до 80 сотрудников МООНРЗС в день от места проживания до места службы, а также эксплуатация рейсового автобуса для перевозки прибывающего и убывающего персонала в аэропорт в Эль-Аюне и из него (в среднем 10 человек за рейс) |
| One tragically ended in disaster when Flight 74 from Pittsburgh came down 2 miles from the runway near Logan International Airport and exploded... | Одна посадка завершилась трагедией когда рейс 74 из Питтсбурга не долетел двух миль до международного аэропорта и взорвался... |
| There's a cancellation on Flight 16 f or New York. | Есть лишнее место на рейс шестнадцать до Нью-Иорка. |
| National City Airlines, Flight 237 bound for Geneva, is experiencing some loss of altitude. | Авиалинии Нэйшнел Сити, рейс 237, до Женевы, теряет высоту. |
| Flight Chisinau - Budapest was cancelled because of the heavy fog last Wednesday. | Из-за сильного тумана в среду был отменен рейс Кишинев-Будапешт. |
| The FAA confirms that several planes have been hijacked in addition to American Airlines Flight 11. | Федеральное управление гражданской авиации США подтверждает, что кроме American Airlines рейс 11 было захвачено ещё несколько авиалайнеров. |
| "Air Transat Flight 236 emergency landing". | День катастрофы: рейс 762 совершает аварийную посадку. |
| Flight 77 deviates from its assigned course, turning south over Ohio. | Рейс 77 изменяет курс, разворачиваясь на юг над Огайо. |
| Flight UK415 touches down at 10.30 tomorrow morning. | Рейс ЮК415 прилетает в 10:30 завтра утром. |
| The flights hijacked were: American Airlines Flight 11, United Airlines Flight 175, American Airlines Flight 77, and United Airlines Flight 93. | Девятнадцать человек поднялись на борт четырёх самолётов: по пять человек - на рейсы 11 American Airlines, рейс 175 United Airlines и рейс 77 American Airlines, и четверо - на рейс 93 United Airlines. |
| McFadyen and Dunn co-wrote and co-directed the 2009 documentary Iron Maiden: Flight 666. | Данн стал соавтором и сорежиссером Скота МакФадьена в работе над вышедшим в 2009 году документальным фильмом Iron Maiden: рейс 666. |
| Flight 502 takes off from New York City to London. | Рейс 002, наконец, вылетает из Чикаго и берёт курс на Рим. |
| Flight 2311 was scheduled initially to be operated by N228AS, another EMB-120. | Первоначально планировалось, что рейс ASE 2311 будет выполнять другой Embraer EMB-120RT Brasilia - борт N228AS. |
| WOMAN [OVER PA]: Swissair announces final boarding for Flight 363 to Zurich. | Заканчивается посадка на рейс 363 до Цюриха. |
| MAN (over P.A.): Flight 202 to Dallas- Fort Worth cancelled. | Рейс 202 в Даллас - Форт-Уорт отменен. |
| Flight AF722 boarding immediately for Paris Charles de Gaulle. Thank you. | Заканчивается посадка на рейс А-И-722 до Парижа. |
| (Announcer) Attention please! Flight number 245... flying from Moscow to Madrid... | Внимание, посадка на рейс 245, следующий по маршруту Москва-Мадрид... |
| Control to Gronbach, Flight 6-2-1-6-Juliet. You are no longer authorized to land at North Dade Airport. | Центр управления Гронбэку, рейс 6-2-1-6-Джулиэт, вам запрещена посадка в аэропорте Норт-Дейта. |
| Arrival of Air France Flight 165, from Tehran, post number 8. | Совершил посадку самолет, рейс сто шестьдесят пять из Тегерана. |
| Flight 825 was the first ever fatal crash involving the Vickers VC-10 as well as the deadliest accident or incident. | Рейс 825 был первым в истории авиапроисшествием со смертельным исходом с участием Vickers VC-10. |
| On 22 December 1999, Korean Air Cargo Flight 8509, a Boeing 747-200F, crashed shortly after take off from the airfield due to pilot error. | 22 декабря 1999 Boeing 747 авиакомпании Korean Air Cargo, рейс 8509, разбился сразу после взлёта из-за ошибки пилота. |
| 30: Flight 11 makes a 100-degree turn to the south, heading toward New York City. | Рейс 11 совершает разворот на 100 градусов на юг направляясь прямо в Нью-Йорк. |
| We are now boarding all rows for Flight 712... non-stop service to Chicago. | Заканчивается посадка на рейс 712... следующий без посадок до Чикаго. |
| Flight 623 to Minneapolis... is now boarding at gate 44. | Рейс 623 назначением Миннеаполис... прибывает к 44му терминалу. |
| [Man]: Attention, passengers, this is your final boarding call for Flight 77 to Paris. | "Внимание пассажирам, заканчивается посадка на рейс 77 до Парижа". |