He wouldn't book you an overtime flight and you said you'd do what you had to do. |
Он отказался бронировать тебе вечерний рейс, и ты сказал, что сделаешь то, что должен. |
Well, can you tell me how to stop a person from getting on that flight? |
Скажите мне, как заставить человека пропустить этот рейс? |
I want to get on this last flight, which means the Chameleons must think that everything is going according to plan. |
Я хочу попасть на этот последний рейс, что означает, что Хамелеоны должны думать, что все идет согласно плану. |
Do you think that you could arrange a flight to take all of us back to headquarters? |
Думаешь, сможешь организовать рейс, чтобы доставить всех нас в штаб-квартиру? |
If you book a flight, why not search for a hotel at the same time? |
Если Вы бронируете рейс, почему бы Вам одновременно не подыскать отель? |
I couldn't get a flight, and then taxis in this town... |
Не успел на рейс, и такси в этом городе |
Except he had a flight first thing in the morning. |
Кроме того что у него был ранний рейс |
Or maybe you should get our bags in the car so we don't miss our flight? |
А может быть тебе следует отнести наши чемоданы в машину, чтобы мы не опоздали на наш рейс. |
There's another flight at 2:35. |
Следующий рейс будет в... 14:35 |
According to his itinerary, he purchased a second ticket, same flight, same day. |
Согласно его пути следования, он купил второй билет на тот же рейс, на тот же день. |
Coincidentally, while you were waiting for your exfil, several... suspected members of the Al Tunis Brigade boarded an Air France flight to Paris, with a direct connection to Mexico City. |
Кстати, пока вы ждали вашего уезда, несколько... подозреваемых членов бригады Аль Тунис сели на рейс Эйр Фрэнс до Парижа, непосредственно связанный с Мехико. |
She keeled over, you hopped on the next flight, |
Она дала дуба, ты села на первый же рейс, |
So it's like "Quest for Fire" flight. |
Так что рейс словно в каменном веке! |
Since the expansion of the Force, the Section handles an average of two flights per day through Beirut International Airport to support the rotations of contingent personnel, with each flight transporting an average of up to 300 troops, their accompanied baggage and contingent-owned equipment. |
С момента расширения Сил указанная секция обеспечивает через Бейрутский международный аэропорт в среднем два рейса в день в связи с заменой личного состава контингентов, при этом за один рейс осуществляется переброска до 300 военнослужащих, их сопровождаемого багажа и имущества, принадлежащего контингентам. |
In view of the increasing availability of commercial flights to and from Tbilisi, on 17 June 2002 UNOMIG discontinued its overnight weekly flight between Senaki and Istanbul. |
В связи с расширением доступности коммерческих рейсов в Тбилиси и обратно 17 июня 2002 года МООННГ отменила свой еженедельный вечерний рейс между Сенаки и Стамбулом. |
According to the State party, the extremely tight security controls in operation at the airport would never have allowed the complainant to check in for the flight and pass through police and border controls. |
Согласно государству-участнику, используемая в этом аэропорту очень жесткая система проверки пассажиров с целью обеспечения безопасности ни при каких обстоятельствах не позволила бы автору зарегистрироваться на рейс и пройти полицейский и пограничный контроль. |
Once bought a ticket to our flight you'll be able to appreciate at its true value the whole complex of our services, starting with ticketing to servicing on board. |
Купив билет на наш рейс, Вы сможете по достоинству оценить весь комплекс обслуживания, начиная от выписки билета до услуг на борту самолета. |
This aircraft was first flown on 22 February 1987, the year after March 28, 1988 was its first commercial flight in the colors of Air France. |
Этот самолет совершил первый полет 22 февраля 1987 года, после 28 марта 1988 был его первый коммерческий рейс в цвета Air France. |
A pregnant Irishwoman named Anne-Marie Murphy was about to board an El Al flight at London's Heathrow airport when her bag was found to contain three pounds of plastic explosives. |
Беременная ирландка по имени Энн-Мари Мерфи, собиралась сесть на рейс El Al в лондонском аэропорту Хитроу, при досмотре в ее сумке было обнаружено три фунта пластиковой взрывчатки. |
Wait, I have a flight to catch |
У меня только что был последний рейс. Что? |
The plane made a short domestic passenger flight MX-704 from Mexico City, from where it departed at 7 am, to Monterrey, and in total there were 72 passengers and 7 crew members on board. |
Самолёт выполнял короткий внутренний пассажирский рейс MX-704 из Мехико, откуда вылетел в 7 часов утра, в Монтеррей, а всего на его борту находились 72 пассажира и 7 членов экипажа. |
It was left to the discretion of the pilot whether or not the flight should be cancelled in bad weather; the pilots were dead keen on flying in the most impossible conditions. |
От самого лётчика зависело, отменять ли рейс в плохую погоду или лететь; лётчики же стремились летать в самых невозможных условиях. |
On 2 November 2007, AirAsia X, a subsidiary of AirAsia and Virgin Group flew its inaugural flight from Kuala Lumpur, Malaysia, to Gold Coast, Australia. |
2 ноября 2007 AirAsia X, подразделение AirAsia и Virgin Group совершили первый рейс из Куала-Лумпура, Малайзия в Голд-Кост, Австралия. |
The company started to operate new regular flights Moscow - Frankfurt and Irkutsk - Seoul, and an evening flight Novokuznetsk - Moscow. |
Введены новые регулярные рейсы Москва - Франкфурт, Иркутск - Сеул, вечерний рейс Новокузнецк - Москва. |
We left Madrid airport on Tuesday at 10:00 am Amsterdam Road KML, after about 2 hours and Almeida flight landed at Amsterdam airport without incident. |
Мы покинули аэропорт Мадрида во вторник в 10:00 утра Амстердам-роуд KML, примерно через 2 часа и Almeida рейс приземлился в аэропорту Амстердама без инцидентов. |