| Flight 197 destroyed many lives, so I'm destroying yours. | Рейс 197 разрушил много жизней, поэтому я разрушаю вашу. |
| Flight 1721 is now prepared to begin boarding at gate 46... | Посадка на рейс 1721 у гейта 46... |
| He never mentioned Flight 206, - or doubloons? | Он никогда не упоминал рейс 206 или дублоны? |
| As you can see, he writes a crime blog, and there are a ton of posts about Flight 206. | Как вы видите, он пишет криминальные блоги, и здесь есть множество сообщений про рейс 206. |
| Final boarding call for Hawaiian Airlines Flight 762 for Newark. | Закрывается посадка на Гавайские авиалинии Рейс 762 на Ньюарк |
| Have a nice trip, Mr. Neal Flight 40120 | Желаю хорошей поездки, М-р Нил Рейс 40120 |
| This is the final boarding call for Flight 44 to La Guardia. | Заканчивается посадка на рейс 444, аэропорт Ла Гардия. |
| January 21, 1954: American Airlines Flight 767, a Convair CV-240 crashed quickly after taking off from Buffalo Niagara International Airport. | 21 января 1954 года: рейс American Airlines рейс 767, (самолет Convair CV-240), аварийная ситуация возникла сразу после взлета из международного аэропорта Буффало. |
| Two F-15 fighter jets are ordered to scramble from Otis Air National Guard Base in Massachusetts, intended to intercept Flight 11. | Два истребителя F-15 находятся в полной готовности на авиабазе Отис в Массачусетсе, намереваясь перехватить рейс 11. |
| He tells Hurley about Flight 316, giving him the choice of boarding it. | Он говорит Хёрли сесть на рейс 316 и оставляет ему гитарный футляр. |
| When the Pentagon was repaired in 2001-2002, a private chapel and indoor memorial were included, located at the spot where Flight 77 crashed into the building. | Во время ремонта Пентагона в 2001-2002 годах, в месте, куда врезался рейс 77, была устроена небольшая внутренняя часовня. |
| Pan Am Flight 50-to celebrate the 50th anniversary of Pan Am. | Рейс 50 Pan Am - в честь 50-летия авиакомпании. |
| This is the final boarding call for British Airways Flight 87. | Внимание, заканчивается посадка на рейс 87. |
| [PA] Flight 247 to Tucson now boarding at gate 14. | Рейс 247 на Таксон - производится посадка на 14 выходе. |
| Once again, this is your final... boarding call for Flight 712, non-stop service to Chicago. Boarding all rows. | Повторяем, это - последнее... объявление посадки на рейс 712, следующего без посадок до Чикаго. |
| Flight 784 for San Francisco is ready for boarding at gate 38. | Рейс 784 назначением Сан-Франциско готовится к вылету с 38го терминала. |
| Flight 718 went down a little after 6:00 pm. | Рейс 718 шел на посадку чуть позже 18:00. |
| We will now start boarding Flight 464 to Washington, D.C. at Gate Two. | Начинается посадка на рейс 464 в Вашигтон, выход номер 2. |
| This is a last boarding call for Flight 1722 to Buffalo, New York. | Последнее приглашение на рейс 1722, вылетающего в Баффало, штат Нью-Йорк. |
| But as of now, we simply have no idea where Flight 272 is. | Но сейчас мы не имеем понятия, где может быть рейс 272. |
| [Flight from Incheon, Korea to L.A] | [Рейс из Инчхона в Лос-Анджелес] |
| I was told 8:30 p.m., Sabena Flight 958. | Мне сказали, что будет рейс "Сабина 958". |
| Flight 611, you are about to be taken over by Posse Comitus. | Рейс 611, у вас на борту вооруженные люди. |
| ANNOUNCER ON TV: Flight 437 has apparently crashed... | Судя по всему, рейс 437 рухнул на землю... |
| The arrival time is 3:45 P.M. Thursday, JFK, Oceanic Flight 1097. | Время прибытия - 15:45 в четверг, аэропорт Кеннеди, рейс 1097 компании Океаник. |