Английский - русский
Перевод слова Flight

Перевод flight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полет (примеров 690)
In October 2002, they successfully conducted the flight experiment of the High Speed Flight Demonstration in Kiritimati Island in Kiribati. В октябре 2002 года они успешно осуществили экспериментальный полет высокоскоростной полетной демонстрационной системы с острова Киритимати в Кирибати.
It performed the first Japanese controlled aerodynamic re-entry flight. Это был первый японский управляемый аэродинамический полет возвращаемого аппарата.
Andy's flight is delayed again. Полет Энди снова задерживается.
The flight was an approved medical evacuation (MEDEVAC) from Doboj where it had been inspected. Разрешение на этот полет по программе медицинской эвакуации (МЕДЕВАК) было дано в Добое, где производилась инспекция вертолета.
With regard to the recent episode of the unauthorized flight of a crop-spraying plane over southern Albania, the Government of Greece unequivocally condemned all extremists and irresponsible acts by individuals, which run counter to the policy of Greece towards Albania. В связи с недавним эпизодом, когда имел место несанкционированный полет самолета сельскохозяйственной авиации в районе южной Албании, правительство Греции недвусмысленно осудило все экстремистские безответственные действия отдельных лиц, которые идут вразрез с политикой Греции в отношении Албании.
Больше примеров...
Рейс (примеров 1635)
Now you're going to make me miss my flight. Ну вот теперь из-за тебя я опоздаю на рейс.
Look, Kyle's flight got canceled and then a weather front moved in and he's stuck in Chattanooga. Послушай, рейс Кайла отменили, а потом ещё фронт надвинулся, так что он застрял в Чаттануге.
Due to mechanical failure, - this flight has been cancelled. Из-за технической неисправности рейс отменен.
This flight was a Casualty Evacuation (CASEVAC) that had been denied as it did not meet the established guidelines. Этот полет был заявлен как рейс по программе эвакуации раненых (КАСЕВАК), разрешение на который предоставлено не было, поскольку он не удовлетворял установленным руководящим принципам.
Can you book me out on the nextest flight to this coast of which you speak? Не забронируешь мне билетик на ближайший рейс к побережью, с которого вещаешь?
Больше примеров...
Самолет (примеров 534)
Maybe we could get an Army transport flight. Может быть мы сможем попасть на военный транспортный самолет.
Well, it's a good thing the flight attendants dim the cabin lights over the Atlantic. Что ж, как хорошо, что бортпроводники приглушают в салоне свет, когда самолет летит через Атлантику.
Between the shoes, the dress, the hotel and the flight, Sophie must have dropped 3 grand on this weekend, easy. На туфли, платье, отель и билет на самолет за одни выходные Софи легко потратила около З тысяч.
The passengers of flight 815 will be back on the plane, They'll be flying to los Angeles from sydney, And their lives will go on as though there never was Пассажиры рейса 815 вернутся на самолет, прилетят в Лос Анжелес из Сиднея, и их жизни пойдут своим чередом, как будто бы никогда не было крушения самолета.
Arrival of Air France Flight 165, from Tehran, post number 8. Совершил посадку самолет, рейс сто шестьдесят пять из Тегерана.
Больше примеров...
Бегство (примеров 117)
The flight of civilian populations had led to a horrific rise in trafficking in human body parts in border areas, where unlicensed organizations had set up field hospitals with the full knowledge of the authorities in neighbouring States. Бегство гражданского населения привело к ужасающему росту торговли человеческими органами в приграничных районах, где не имеющие лицензий организации создали полевые госпитали при полной осведомленности властей в соседних странах.
These developments have, however, created a different form of crisis, involving the flight of large numbers of ethnic Serbs from those territories into Bosnia and Herzegovina and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). Однако эти события породили еще одну форму кризиса, вызвав бегство значительного числа этнических сербов с этих территорий в Боснию и Герцеговину и Союзную Республику Югославию (Сербия и Черногория).
Over 500 soldiers were sentenced to 10 years' imprisonment for desertion in time of crisis and flight. Более 500 военнослужащих понесли наказание в виде лишения свободы сроком на 10 лет «за дезертирство во время кризиса и бегство».
Through co-development, migration should no longer be a flight forward imposed by poverty. Совместное развитие должно помочь избавиться от такой формы миграции, как бегство, спровоцированное нищетой.
Nativity and The Flight into Egypt, marble high reliefs for the Capocaccia Chapel, the right transept altar of Santa Maria della Vittoria, 1695-99. «Рождество Христово» и «Бегство в Египет», мраморные горельефы для правого трансепта в церкви Санта-Мария-делла-Виттория, 1695-99.
Больше примеров...
Летных (примеров 73)
After several unsuccessful flight tests, it was determined that the missile should have a separating warhead. После нескольких неудачных летных испытаний был сделан вывод о том, что необходимо оснастить ракету отделяющейся боеголовкой.
But firm orders for the CSeries are moderate so far at 177 as potential buyers wait for flight test results to validate the company's claims about the new jetliner's fuel efficiency and cost savings potential. Однако твердых заказов на CSeries пока что не слишком много - 177, поскольку потенциальные покупатели ждут результатов летных испытаний, чтобы проверить утверждения компании о топливной эффективности и потенциальной экономичности нового лайнера.
Complete bans on the flight testing of larger missiles are readily verified through a variety of techniques, as are bans on the static testing of larger missile motors. Полное запрещение летных испытаний более крупных ракет легко поддается проверке с помощью ряда методов, равно как и запрет на статичные испытания двигателей более крупных ракет.
The results of flight tests of missiles under development could depend on multiple parameters, such as fuel load, payload and engine shut-off, that could be changed at a later stage and thus could affect the range. Результаты летных испытаний ракет, находящихся в стадии разработки, могут зависеть от множества параметров, таких, как масса топлива, масса полезной нагрузки и время работы двигателя, которые могут быть изменены на последующем этапе и, следовательно, могут повлиять на дальность полета.
Before leaving, signed a joint agreement on 2 nd stage: finishing work on the aircraft "Saras" in preparation for flight tests and certification. Перед отъездом подписано совместное соглашение по 2-му этапу: доводочные работы по самолету "Сарас" в рамках подготовки летных испытаний и сертификации.
Больше примеров...
Перелёт (примеров 68)
Everyone seems to have forgotten our flight from the Cylons. Все, казалось, забыли наш перелёт от Сэйлона.
The eight-hour round-trip flight from Rabaul to Guadalcanal, about 1,120 miles (1,800 km) total, seriously hampered Japanese efforts to establish air superiority over Henderson Field. Восьмичасовой перелёт из Рабаула на Гуадалканал и обратно длиной 1120 миль (1800 км) серьёзно затруднял японцам попытки захватить превосходство в воздухе над Хендерсон-Филд.
He cannot sit through the six-hour flight. Он не выдержит шестичасовой перелёт.
So if there is anything at all I can do to make your flight more pleasant, you be sure and let me know now. Если я смогу хоть как-то скрасить перелёт, скажи прямо, я исполню любой каприз.
You will be transferred to Brisbane or Gold Coast Airport to connect with your onward flight. После завтрака Вас ожидает трансфер в аэропорт и последующий перелёт (стоимость авиаперелёта не включена в стоимость).
Больше примеров...
Вылет (примеров 110)
No, I'm on an early flight out to Tokyo. Нет, у меня ранний вылет в Токио.
Our flight is at 9. Наш вылет в девять.
Pilots of Comrade Trofimov's squadron from the South-Western Front, accomplishing a night flight... Летчики товарища Трофимова, с юго-западного фронта, совершив ночной вылет
Flight is scheduled to depart Paris at 16:30. Вылет из Парижа в 16.30.
The flight to Tokyo is scheduled for 3 p.m. Вылет на Токио - послезавтра.
Больше примеров...
Билет (примеров 192)
Looks like he was pre-boarded on a flight to Managua. У него был забронирован билет в Никарагуа.
You know, it's cheaper than a flight ticket. Это дешевле, чем билет на самолёт.
If you have booked a connecting flight, you will normally receive your boarding card at the time of check-in at your departure airport. Если у Вас билет со стыковочным рейсом, Вы, как правило, получите свой посадочный талон на стыковочный рейс во время регистрации в аэропорту отправления.
I'm heading back to Tree Hill so book me a flight. Я возвращаюсь в Три Хилл, так что закажи мне билет, желательно на прямой рейс.
When I'm going back, I can just use my boarding pass tocheck how much my flight has been delayed, because at thatparticular time, I'm not feeling like opening my iPhone, andchecking out a particular icon. Когда я буду возвращаться, могу использовать билет чтобыузнать задерживается ли мой рейс на конкретный момент времени. Имне совершенно не нужно использовать для этого iPhone, и кликать покакой-то иконке.
Больше примеров...
Побег (примеров 22)
Prior flight does not preclude such an application. Совершенный ранее побег не исключает подачу такого заявления.
Otto Kimminich, "War, civil war, flight and expulsion from the native country" Отто Кимминих: "Война, гражданская война, побег и выдворение из родной страны"
Arabela your flight is futile! АРАБЕЛА ВАШ ПОБЕГ БЫЛ НАПРАСЕН
His flight was madness. Его побег -безумье.
Craxi's flight and exile left Berlusconi feeling lost - and without the reliable political backing that he needed. Побег и изгнание Кракси вселили в Берлускони чувство потерянности - и оставили его без надежной политической поддержки, которая была ему нужна.
Больше примеров...
Отток (примеров 14)
It hoped to stem the flight of doctors by improving conditions of service. Оно надеется остановить отток врачей, улучшая условия их труда.
It also reflects the flight of portfolio funds and short-term bank lending, the latter having caused major banking and corporate liquidity crises in the countries losing the funds. Отток ресурсов был связан также с изъятием портфельных инвестиций и краткосрочных банковских кредитов, что стало причиной серьезного дефицита банковской и корпоративной наличности в затронутых кризисом странах.
According to the Kiel Institute for the World Economy, investor flight from the government debt markets of the eurozone's struggling members to Germany has already saved the German government almost €70 billion ($88 billion). По данным Института мировой экономики в Киле, отток инвесторов с рынков государственного долга из борющихся с долгами стран-участниц еврозоны в Германию уже сохранил немецкому правительству 70 миллиардов евро (88 миллиардов долларов США).
Civil conflict carried huge direct and indirect costs, including loss of life, the destruction of physical infrastructure, the loss of institutional capacity, and flight of expertise and capital. Гражданский конфликт влечет за собой огромные прямые и косвенные издержки, включая гибель людей, разрушение физической инфраструктуры, потерю институционального потенциала, отток опытных кадров и капитала.
The trauma throughout the world is graphically evidenced in the flight from rural areas to foreign cities, and the subsequent growth of immigrant detention camps, city slums, and prisons. Красноречивым свидетельством той травмы, которую переживает мир, является отток людей из сельской местности в иностранные города и обусловленный этим рост лагерей содержания иммигрантов, городских трущоб и тюрем.
Больше примеров...
Борт (примеров 91)
The airline confirmed he boarded the flight, so he should have been here hours ago. В авиакомпании подтвердили, что он взошёл на борт, он должен был быть здесь час назад.
Atlantic International Flight 163. Это Атлантик Интернешнл, борт 163.
Flight 163, this is Daddy. Борт 163, говорит Папочка.
Island Flight 687, entering nose-down pitch attitude. Я борт 687, тангаж отрицательный.
Later, as the drunken crew prepares to board the casino's helicopter for the flight home, Furio grabs Tony by the shirt front and appears barely able to restrain himself from shoving him into the spinning tail rotor. Позже, когда пьяная команда готовится погрузиться на борт вертолёта казино для полёта домой, Фурио хватает Тони за рубашку и кажется, что он еле-еле сдерживается, чтобы не затолкать Тони во вращающийся хвостовой ротор.
Больше примеров...
Летный (примеров 17)
Navy pilot, flight instructor. Летчик ВМС, летный инструктор.
Put the old flight suit on for you. Надел ради вас летный комбинезон.
I mean, there's Cyclone fencing around the entire perimeter, barricades there, there, there, 30 or so infantry, plus flight crew. По всему периметру сетка, ограда там, там и там, около 30 человек пехоты, летный экипаж.
Engine throttle settings appear to have remained unchanged during this period due to the flight crew not understanding the auto throttle system and a faulty reliance on automation. В этот период рычаги управления двигателем оставались в прежнем положении из-за того, что летный экипаж не достаточно понимал систему автоматической тяги.
2 Flight Following Officers, 5 Planning Officers, 2 Air Terminal Officers, 1 Technical Compliance Officer, 1 Aviation Training Officer and 1 Budget Officer 2 сотрудника по сопровождению полетов, 5 сотрудников по вопросам планирования, 2 сотрудника по обслуживанию авиатерминалов, 1 сотрудник по соблюдению технических требований, 1 летный инструктор и сотрудник по бюджетным вопросам
Больше примеров...
Авиарейс (примеров 22)
That's like catching an earlier flight that crashes. Все равно, что успеть вовремя на авиарейс, который разбивается.
Top it all off, they canceled my flight. Но хуже всего, мне отменили авиарейс.
A United Nations relief flight has been organized. English Page Организацией Объединенных Наций был организован авиарейс, которым были доставлены предметы чрезвычайной помощи.
Interlocutors noted that flight "Chisinau - Warsaw" will contribute to activating of bidirectional communication. Собеседники отметили, что авиарейс "Кишинев-Варшава" будет способствовать активизации двусторонних связей, передает ИА "НОВОСТИ-МОЛДОВА".
The Indonesian authorities expelled nine persons from different countries who had arrived in Dili to commemorate the anniversary, and prevented another group of persons from various countries from boarding a flight from Bali to Dili. 41 Индонезийские власти выслали из страны девять человек, прибывших в Дили из различных стран для участия в мероприятиях, связанных с этой годовщиной, и воспрепятствовали посадке на авиарейс по маршруту Бали-Дили еще одной группы лиц из различных стран 41/.
Больше примеров...
Лететь (примеров 85)
That man just booked a flight from wichita. Этот мужчина собирается лететь к нам из Канзаса.
I flew a flight into New York last night, but the problem is I'm headed out to Paris in three hours. Я вчера прилетел из Нью-Йорка, но через три часа мне лететь в Париж.
If residents want to make an international flight, they would have to take Air Tahiti to Faa'a International Airport, which is located in Faaa, Tahiti, and is the only airport in French Polynesia that serves international flights. Если жители хотят совершить международный перелёт, им придется лететь Air Tahiti в международный аэропорт Фааа, который расположен в Фааа, Таити, и является единственным аэропортом во Французской Полинезии, который обслуживает международные рейсы.
In addition, both this escort and the child must travel together on the same flight and in the same travel class. Кроме того, сопровождающий и ребенок должны лететь одним рейсом и в одном классе на борту самолета.
It's a 13-hour flight. Это ж как минимум 13 часов лететь!
Больше примеров...
Полётный (примеров 13)
They've changed their flight plan to London. Они изменили свой полётный план на Лондон.
Flight manifest would have been filed at the airfield of departure. Полётный лист был заполнен в аэропорту перед вылетом.
The flight plan, please. Прошу, полётный план.
Flight manifest, Agent Pride. Полётный лист, агент Прайд.
Flight manifest just came through. Полётный лист только что пришёл.
Больше примеров...
Пролёт (примеров 9)
Flight of steps up to the palace hall. Пролёт вверх по леснице до дворцовой залы.
There is a flight of stairs inside to get up and down by. Еще есть лестничный пролёт внутри, чтобы ходить вверх и вниз.
I was just hurled down the entire flight of stairs. Да я только что перескочил через весь лестничный пролёт.
When So-Hee falls down a flight of stairs and becomes crippled, she commits suicide by jumping from her hospital window. После этого Сохи падает в лестничный пролёт и становится инвалидом, из-за чего совершает самоубийство, выбросившись из окна больницы.
At 10:45 the aircraft reported on the progress of the flight under the Visual Flight Rules and permission was received to make the flight without landing. В 10:45 с самолёта доложили о прохождении привода по ПВП, на что было получено разрешение выполнить пролёт без посадки.
Больше примеров...
Пилотажный (примеров 2)
This is the most technologically advanced flight simulator on the market. Это самый технологически продвинутый пилотажный тренажер на рынке.
Aerobatic flying requires a broader set of piloting skills and exposes the aircraft to greater structural stress than for normal flight. Пилотажный полёт требует более широкого набора навыков пилотирования и подвергает воздушное судно большей структурной нагрузке, чем бывает при обычном полете.
Больше примеров...
Flight (примеров 121)
21-22.03 - Angel Look Illusion Of Flight - at 2 her first shows in Moscow BOB Puppy. 21-22.03 - Angel Look Illusion Of Flight - на двух своих первых выставках в Москве - обе выставки Лучший Щенок Породы.
Photography: Max Desfor of Associated Press, for his photographic coverage of the Korean War, an outstanding example of which is, Flight of Refugees Across Wrecked Bridge in Korea. Награждён Мах Desfor, штатный фотокорр агентства «Ассошиэйтед пресс», за фотографии о войне в Северной Корее, выдающейся из которых является фотография «Бегство мирных жителей по взорванному мосту в Корее» (Flight of Refugees Across Wrecked Bridge in Korea).
Clearblue is a donor to Flight for Every Mother Ltd, a humanitarian project led by Dr. Sophia Webster which aims to improve maternal health in Africa. Clearblue поддерживает программу Flight for Every Mother Ltd - гуманитарный проект во главе с доктором Софией Вебстером, которая отправилась в Африку улучшать здоровье матерей.
The Goddard Space Flight Center (GSFC) was established on May 1, 1959 as NASA's first space flight center and research laboratory. Goddard Space Flight Center (GSFC, Центр космических полетов имени Годдарда) - крупная исследовательская лаборатория NASA, основанная 1 мая 1959 года.
Occasional flypasts of the Battle of Britain Memorial Flight at the reservoir are also staged to commemorate the events during the war. Редкие воздушные парады от Battle Of Britain Memorial Flight на водохранилище также устраиваются в память о событиях во время войны.
Больше примеров...
Беги (примеров 16)
Didn't know it was fight or flight or faint. Но никогда не слышал о "дерись или беги или падай".
The fight or flight response starts in the hypothalamus, which activates the adrenal gland in two different ways. Ответная реакция "бей или беги" начинается в гипоталамусе, который активирует надпочечники двумя разными путями.
Fight or flight, man, it's what propelled us out of the primordial ooze. Дерись или беги, вот что вытащило нас из первобытного болота.
Fight or flight may be a primitive neurological response, but that doesn't mean these are bad options. "Бей или беги", возможно, примитивная неврологическая реакция, но это не значит, что эти варианты плохи.
Sort of a fight or flight. Типа бей или беги.
Больше примеров...