Unidentified flight, you must divert immediately to vector 0-2-0. |
Неопознанный борт, вы должны немедленно уклониться по вектору 0-2-0. |
Yes, he must have stowed away on the flight. |
Да, должно быть, он пробрался на борт. |
Ladies and gentlemen, Pre-boarding for our flight to Maui Will begin in the next few minutes. |
Леди и джентельмены, посадка на борт до Мауи начнется через несколько минут. |
The airline confirmed he boarded the flight, so he should have been here hours ago. |
В авиакомпании подтвердили, что он взошёл на борт, он должен был быть здесь час назад. |
I'm sorry but that flight's already pulled out of the gate. |
Я очень сожалею, но этот борт уже поднялся в воздух. |
And when flight 815 crashed, The life the others enjoyed was threatened. |
Когда борт 815 разбился, жизнь, которой наслаждались Другие, оказалась под угрозой. |
The plane, 20th century airlines coach flight 74, is now about 10 minutes out of New York. |
Борт 74 авиакомпании "Авиалинии 20 века" сейчас находится в 10 минутах от Нью-Йорка. |
Bishop... a Regis Air flight out of Berlin, the 767 widebody, stopped on the service apron. |
Бишоп... пассажирский борт из Берлина, Боинг 767, встал в служебном кармане. |
But are we going to make our flight? |
Но мы ведь попадём на борт? |
The plane was then designated a Medical Angel Flight, transporting two young women awaiting organ transplant from Brussels to Paris. |
Самолет был обозначен как борт Медицинских Ангелов, транспортирующий двух девушек, ожидающих пересадку органов, из Брюсселя в Париж. |
Flight leaves in less than an hour. |
Борт вылетает менее чем через час. |
Flight 163, do you read me? |
Борт 163, вы меня слышите? |
Because they haven't been able to find any physical evidence... that Flight 549 was involved in a collision. |
Потому что не было найдено никаких вещественных доказательств того, что борт 549 с кем-либо сталкивался. |
Where were you when Flight 77 hit the Pentagon? |
Где был ты, когда борт 77 атаковал Пентагон? |
This is the judgment of Cape Flight. |
У тебя есть время, что выбросить за борт? |
Your father put that bomb on Flight 197, and now our offices explode? |
Твой отец подложил ту бомбу на борт рейса 197, и теперь взрываются наши офисы? |
Don't you find it odd that she happened to date Aiden Mathis, whose father planted the bomb on Flight 197 and that she was close with Amanda Clarke, whose childhood home she was living in. |
Не кажется ли тебе странным, что ей пришлось видеться с Эйденом Матисом, чей отец установил бомбу на борт 197 и что она была близка с Амандой Кларк, и живет в доме, в котором прошло ее детство. |
Pan American airways flight number 7 |
Авиалиния Пан-Американ, борт номер 7. |
Thank you for taking the flight |
Добро пожаловать на борт. |
I'm in control of flight 343. |
Мною захвачен борт 343. |
Atlantic International Flight 163. |
Это Атлантик Интернешнл, борт 163. |
Flight 163, come in, please. |
Борт 163, ответьте. |
Flight attendants, prepare for landing. |
Борт проводникам приготовиться к посадке. |
Flight 163, do you read me? |
Борт 163, вы слышите? |
Flight 163, this is Daddy. |
Борт 163, говорит Папочка. |