| Flight number 42 from Mexico City. | Рейс номер 42 из Мехико. |
| Flight 721 to Los Angeles... | Рейс 721 до Лос-Анджелеса... |
| Flight 116 arriving from Los Angeles. | Рейс 116 прибывает из Лос-Анджелеса. |
| Flight 38, Air Moscow. | Рейс 38, Москва. |
| Flight's in four hours. | Рейс через 4 часа... |
| Bangkok. Flight 799. | Бангкок, рейс 799. |
| Flight 4-4-1-5 with service to... | Рейс 4-4-1-5, направляющийся... |
| Flight Moscow - New York. | Рейс Москва - Нью-Йорк. |
| Flight 069 to Paris. | Рейс 069 в Париж. |
| Flight 000 is airborne. | Рейс 000 в воздухе. |
| Flight 878 to St. Petersburg. | Рейс 878, до Санкт-Петербурга. |
| Boarding call for Flight 121... | Посадка на рейс 121... |
| Flight 421, Paris. | Рейс 421 до Парижа. |
| Flight to Buenos Aires? | 247-й рейс в Буэнос-Айрес? |
| Flight 465 leaves at 9pm. | Ваш рейс в девять вечера. |
| Flight 1713. 28 casualties. | Рейс тысяча семьсот тринадцать. |
| Flight leaves tonight at midnight. | Рейс - сегодня в полночь. |
| Flight 11 arriving from Paris. | Рейс 11 прибыл из Парижа. |
| Flight 38, Aero Moscow. | Рейс 38, Москва. |
| Flight 85 to Providence. | Рейс 85 в Провиденс. |
| Flight 433 now boarding. | Посадка на рейс 433. |
| We found Flight 272. | Мы нашли рейс 272. |
| TRADE IT IN FOR A LATER FLIGHT. | Поменяете на более поздний рейс. |
| Flight 417 to Nice. | Рейс 41 7 в Ниццу. |
| Marshall doesn't break his toe, Barney doesn't run in his place, I don't jump the turnstile and get a court date, and we make our flight in plenty of time! | Маршалл не сломал бы себе палец, Барни не побежал бы, я не перепрыгнул бы через турникет и не попал бы в суд, и у нас была бы куча времени, чтобы попасть на этот рейс! |