Flight number 42 from Mexico City. |
Рейс номер 42 из Мехико. |
Flight 721 to Los Angeles... |
Рейс 721 до Лос-Анджелеса... |
Flight 116 arriving from Los Angeles. |
Рейс 116 прибывает из Лос-Анджелеса. |
Flight 38, Air Moscow. |
Рейс 38, Москва. |
Flight's in four hours. |
Рейс через 4 часа... |
Bangkok. Flight 799. |
Бангкок, рейс 799. |
Flight 4-4-1-5 with service to... |
Рейс 4-4-1-5, направляющийся... |
Flight Moscow - New York. |
Рейс Москва - Нью-Йорк. |
Flight 069 to Paris. |
Рейс 069 в Париж. |
Flight 000 is airborne. |
Рейс 000 в воздухе. |
Flight 878 to St. Petersburg. |
Рейс 878, до Санкт-Петербурга. |
Boarding call for Flight 121... |
Посадка на рейс 121... |
Flight 421, Paris. |
Рейс 421 до Парижа. |
Flight to Buenos Aires? |
247-й рейс в Буэнос-Айрес? |
Flight 465 leaves at 9pm. |
Ваш рейс в девять вечера. |
Flight 1713. 28 casualties. |
Рейс тысяча семьсот тринадцать. |
Flight leaves tonight at midnight. |
Рейс - сегодня в полночь. |
Flight 11 arriving from Paris. |
Рейс 11 прибыл из Парижа. |
Flight 38, Aero Moscow. |
Рейс 38, Москва. |
Flight 85 to Providence. |
Рейс 85 в Провиденс. |
Flight 433 now boarding. |
Посадка на рейс 433. |
We found Flight 272. |
Мы нашли рейс 272. |
TRADE IT IN FOR A LATER FLIGHT. |
Поменяете на более поздний рейс. |
Flight 417 to Nice. |
Рейс 41 7 в Ниццу. |
Marshall doesn't break his toe, Barney doesn't run in his place, I don't jump the turnstile and get a court date, and we make our flight in plenty of time! |
Маршалл не сломал бы себе палец, Барни не побежал бы, я не перепрыгнул бы через турникет и не попал бы в суд, и у нас была бы куча времени, чтобы попасть на этот рейс! |