Abdul-Rauf sparked controversy for refusing to stand for the national anthem, and calling the flag of the United States a symbol of oppression. |
Абдул-Рауф вызвал споры за отказ стоять во время исполнения государственного гимна США, считал Американский флаг символом угнетения и отказался играть за сборную США. |
During a memorial mass on 12 November 1991 for a pro-independence youth shot by Indonesian troops, demonstrators among the 2,500-strong crowd unfurled the Fretlin flag and banners with pro-independence slogans, and chanted boisterously but peacefully. |
12 ноября 1991 года во время мемориальной мессы по убитому индонезийскими войсками юноше, демонстранты численностью 2500 человек развернули флаг FRETILIN и плакаты с лозунгами за независимость; демонстрация была шумной, но мирной. |
The enemy has demanded a surrender at discretion, otherwise, the garrison are to be put to the sword, if the fort is taken-I have answered the demand with a cannon shot, & our flag still waves proudly from the walls. |
Враг требует сдаться по собственной воле, иначе, если они возьмут форт, гарнизон предадут мечу - я ответил на это требование выстрелом из пушки, и наш флаг до сих пор гордо реет над стенами. |
During the 1964 Summer Olympics in Tokyo, the Olympic flag was raised to a height of exactly 15.21 meters, to pay respect to Oda's achievement 36 years earlier. |
В 1964 году во время открытия Олимпийских игр в Токио Олимпийский флаг был поднят на высоту ровно 15 метров 21 сантиметр в знак признательности к результату Оды, достигнутому за 36 лет до этого. |
You cried when his wife gave creased that beautiful flag? |
Проревелся? Когда твоей жене вручили тот красиво сложенный флаг. |
Many carried the forbidden Tibetan national flag, suggesting that they think of Tibet as a separate country in the past, and in about 20 incidents government offices were burned down. |
Многие несли запрещённый национальный флаг Тибета, намекая на то, что они считали, что Тибет был отдельным государством в прошлом, и совершили примерно двадцать поджогов правительственных зданий. |
The new narrative was reinforced with physical symbols, akin to a currency or a flag, in the form of belts of beads made of wampum, the Iroquois' money. |
Новый рассказ был усилен физическими символами, похожими на валюту или флаг, в виде поясов из бус, сделанных из вампума, денег ирокезов. |
An Argentine scrap metal dealer raises the Argentine flag in South Georgia, Falkland Islands - a British overseas colony. |
Фолклендская война: аргентинский торговец металлическим ломом высаживается на острове Южная Георгия и водружает там аргентинский флаг. |
There are also a number of Valencian private and civil entities such as trade unions, cultural associations, or political parties which simply use the Senyera as Valencian flag. |
Также он используется в ряде валенсийских частных и общественных организаций, как, например, торговые союзы культурные ассоциации или политические партии, которые используют «Сеньера» как флаг Валенсии. |
If you see your city flag and like it, fly it, even if it violates a design rule or two. I don't care. |
(Музыка) Если вы видите флаг вашего города, и он вам нравится, поднимите его, даже если он нарушает пару правил дизайна. |
The Serb flag was hoisted above a bakery at the southern end of the town at 1407 hours, according to one individual who was there at the time. |
По свидетельству одного из очевидцев, в 14 ч. 07 м. над хлебопекарней, расположенной на южной окраине города, был водружен сербский флаг. |
Tenzin Yangzom, a nun, was reportedly arrested on 10 June 1994 after she had affixed a poster declaring Tibetan independence and a Tibetan flag to the main government building in Lhoka district. |
Согласно поступившим сведениям, монахиня по имени Тэнцзынь Янцзум была арестована 10 июня 1994 года за то, что она наклеила плакат с призывом к независимости Тибета и установила тибетский флаг на главном административном здании в округе Лхока. |
Likewise, while Royal carefully maintains the distinction between nation and nationalism, she is drifting away from the Socialist Party's old embrace of The Internationale, instead defending La Marseillaise and suggesting that all citizens should display a French flag on the National Day. |
Аналогично, и Руаяль, хотя она старательно подчеркивает различие между нацией и национализмом, отходит от старинной приверженности Социалистической партии «Интернационалу», защищая вместо него «Марсельезу» и предлагая всем гражданам вывешивать французский флаг в День нации. |
Thereafter, and until the early 19th century, the flag was composed of horizontal blue, red and green stripes, identifying the Ottoman regency in Tunis. |
Затем, со второй половины XVIII века и в начале XIX века флаг составлялся из горизонтальных полос синего, красного и зелёного цветов, символизирующих власть Османской империи над Тунисом. |
According to the Article 5 of the constitution of Lebanon: The Lebanese flag shall be composed of three horizontal stripes, a white stripe between two red ones. |
Так, 7 декабря 1943 в Конституцию было внесено описание государственного флага Ливана: «Флаг Ливана состоит из трех горизонтальных полос: между двумя красными полосами - одна белая. |
In a November 2016 blog post, Gareth Morgan noted it had won the Morgan Foundation's flag competition in 2016 and that it symbolised "the transition we currently have underway in Aotearoa". |
В ноябре 2016 года в своем блоге Гарет Морган сообщил, что этот флаг выиграл конкурс Фонда Морган в 2016 году и что он символизирует «перемены, которые происходят в Аотеароа (Новой Зеландии) в настоящее время». |
The landscape and folks were 'New England', never P.E Island... A skunk and an American flag were introduced-both equally unknown in PE Island. |
Пейзажи и люди из «Новой Англии», а не с «Острова Принца Эдуарда»... Скунс и американский флаг, показанные в фильме, не встречаются на Острове. |
The flag may be manufactured in various sizes, but its aspect ratio is always 1:2. |
Статья З официального акта городского совета гласит: "Флаг может быть изготовлен в различных размерах, но пропорции должны быть всегда 1:2." |
A particular provocation that raised the tension level substantially was a one-day action staged by representatives of the Abkhaz Government-in-exile, which involved, among other activities, the raising of the Georgian flag in the Gali district. |
Особо провокационным по своему характеру и приведшим к существенному повышению уровня напряженности явился однодневный демарш, который был предпринят представителями абхазского правительства в изгнании и в рамках которого, в частности, грузинский флаг был поднят в Гальском районе. |
The First Navy Jack, which was not directly related to the Gadsden flag, has been in use by the United States Navy since its beginnings. |
First Navy Jack (англ.)русск. (с англ. - «первый военно-морской флаг»), непосредственно связанный с Гадсденовским флагом, использовался ВМФ США с самого начала. |
Korytsá) asking them to join the movement; however, the Greek military commander of the city, Colonel Alexandros Kontoulis, followed his official orders strictly and declared martial law, threatening to shoot any citizen raising the Northern Epirote flag. |
После провозглашения в Гирокастре независимости, Зографос направил предложение представителям местных органов в Корче присоединиться к движению, но греческий военный комендант города, полковник Александрос Кондулис, чётко выполнял указания Афин - объявил военное положение, угрожая застрелить любого гражданина, который поднимет флаг Северного Эпира. |
The message about his withdrawal wasn't sent by Estonian sports officials to the Olympics organizers so Estonian flag was still represented at the opening ceremony. |
Эстонское спортивное руководство не отправило сообщение о его отзыве организаторам Олимпиады, поэтому флаг Эстонии все еще был представлен на церемонии открытия, а на параде атлетов его нёс местный болельщик. |
Koreans are banned from Olympics 'cause Sohn covered the Japanese flag? |
Сон Ги Чжон закрыл собой японский флаг, и поэтому корейцам теперь запрещено участвовать в марафоне? |
Following the arrests and raids on several houses at the end of the day, the Albanian flag had been taken down, while the Macedonian one had been destroyed by the crowd. |
После череды арестов албанский флаг был снят со здания правительства, но македонский флаг также был уничтожен толпой. |
Using her social media accounts to interact with fans, in August 2016, while Tiffany was at a SMTown Live concert in Tokyo, she posted a couple of photos that involved the use of the Japanese flag and Rising Sun Flag, indicating her whereabouts. |
В августе 2016 года Тиффани выступала с Girls' Generation и сольно в рамках тура SMTown Live в Токио, и при помощи аккаунтов в социальных сетях выложила несколько фотографий, чтобы отметить своё местоположение, используя флаг Японии и флаг Восходящего Солнца. |