Примеры в контексте "Flag - Флаг"

Примеры: Flag - Флаг
They've got a right to fly a flag, don't they? У них есть право поднимать флаг, так?
The flag, the letters, the infirmary - a-are they making it up as they go along? Флаг, письма, лазарет... они что, придумывают это на ходу?
Jimmy, you try and take my flag, I'll take it to a reporter. Джимми, что, флаг у меня тоже заберешь?
And with that, it's time to meet the volunteers who will be flying the flag for their entire gender. И со всем этим, пора познакомиться с волонтёрами которые будут нести флаг за весь свой пол
The Police Service of Northern Ireland is the only body in the United Kingdom that is not permitted to fly the Union Flag, and is only permitted to fly its service flag or the Royal Standard in the event of a visit by the Sovereign. Полиция Северной Ирландии - это единственный орган в Соединённом королевстве, которому не разрешено вывешивать Юнион Джек, и позволено лишь поднимать флаг службы или королевский штандарт в дни флага или при посещении монархом.
You don't want her? I'm planting my flag in her, if you know what I mean, which you probably don't, and getting her the hell out of here. Раз вы её не хотите, я воткну в неё свой флаг - если вы понимаете о чём я, - хотя это вряд ли - и заберу её отсюда ко всем чертям.
Any person who commits criminal acts on aircraft, sea and river vessels flying the flag of Lithuania or carrying its distinctive symbols while being outside the territory of Lithuania shall also be liable under the criminal statutes of Lithuania. Лицо, совершившее уголовное деяние на борту воздушных судов, морских и речных судов, носящих флаг Литвы или ее опознавательные знаки, которые находятся за пределами территории Литвы, также подлежит ответственности по уголовному законодательству Литвы.
But I faintly recall that, during negotiations in the group of 30 and the group of 15, when we had argued in favour of including the non-use of the veto in the outcome document, that country's flag certainly did not go up in our support. Но я припоминаю, что во время переговоров в группе 30 и группе 15, когда мы выступали за включение неприменения права вето в итоговый документ, флаг этой страны, конечно же, не был поднят в нашу поддержку.
In the village of Chubirkhinji, during talks sponsored by the United Nations, an 8-year-old Georgian boy saw his country's flag from the window of his school and exclaimed, "Long live Georgia!" В деревне Чубирхинджи во время проводившихся под эгидой Организации Объединенных Наций переговоров восьмилетний грузинский мальчик, увидев из окна своей школы флаг своей страны, воскликнул: «Да здравствует Грузия!».
In 1666 he participated in the Four Days Battle; in the St James' Day Battle his ship the Thoolen sank and he was forced to move his flag to the Ter Veere. В 1666 году он участвовал в Четырёхдневном сражении; в сражении в день Святого Иакова его корабль Толен затонул, и он был вынужден перенести свой флаг на Тер Вере.
Finally, in 2007, David Eppstein used the name Nauru graph because the flag of the Republic of Nauru has a 12-point star similar to the one that appears in the construction of the graph as a generalized Petersen graph. Наконец, в 2007, Дэвид Эпштейн использовал название граф Науру, поскольку флаг республики Науру содержит 12-лучевую звезду, аналогичную той, что возникает при построении графа как обобщённого графа Петерсена.
This flag went out of use on 2 August 1940, when the Moldavian ASSR was abolished, its territory being divided between the newly created Moldavian Soviet Socialist Republic and the Ukrainian Soviet Socialist Republic. Флаг вышел из употребления 2 августа 1940 года, когда Молдавская АССР была упразднена, а ее территория была разделена между вновь созданной Молдавской Советской Социалистической Республикой и Украинской Советской Социалистической Республикой.
During the war, Faroese ships had to hoist the Faroese flag and paint FAROES/ FROYAR on the ships' sides, thus allowing the Royal Navy to identify them as "friendly". Во время войны фарерские корабли поднимали фарерский флаг, а на бортах их краской было написано «"FAROES/ FROYAR"», чтобы Королевский флот мог опознавать эти корабли как «дружественные».
Thus, in Section VII, Article 48, the Constitution stipulated that: "The Moldavian ASSR has its own state emblem and flag, set by the Moldavian Central Executive Committee and confirmed by the Ukrainian Central Executive Committee". Таким образом, в статье VII статьи 48 Конституции предусматривается, что: «Молдавская АССР имеет свои государственные герб и флаг, установленные Центральным исполнительным комитетом Молдовы и утвержденный Центральным исполнительным комитетом Украины».
In the 2004 Summer Olympics in Athens, the Greek flag led the parade, while the Greek team entered last, as the host nation; Saint Lucia (Aγίa Λoukίa in Greek) then entered first. На летних Олимпийских играх 2004 года в Афинах, греческий флаг возглавлял парад, в то время как греческая команда прошла последней, как принимающая страна; а первой прошла Сент-Люсия (Aγίa Λoukίa на греческом языке).
If (A, l) is a flag, we say that A is incident with l or that l is incident with A (the relation is symmetric), and write A I l. Если (А, l) - флаг, мы говорим, что A инцидентна l, или, что l инцидентна A (отношение симметрично), и пишем A I l.
The Palace's stance was one of royal protocol: no flag could fly over Buckingham Palace, as the Royal Standard is only flown when the Queen is in residence, and the Queen was then in Scotland. Позиция дворца была одним из королевских протоколов: флаг может находиться над Букингемским дворцом, как Королевский Стандарт только, когда Королева находится в резиденции, но Королева была тогда в Шотландии.
The Hong Kong flag is flown daily from the Chief Executive's official residence, the Government House, the Hong Kong International Airport, and at all border crossings and points of entry into Hong Kong. Флаг Гонконга ежедневно поднимается в официальной резиденции главного министра Гонконга, в здании правительства, в гонконгском аэропорте Чхеклапкок и на всех пограничных переходах и пунктах входа в Гонконг.
However, for this flag to be honored by Windows UIPI, the application must be installed in the Program Files or Windows directory, and the application must be signed by a valid code signing authority. Тем не менее, для того, чтобы этот флаг был задан в UIPI Windows, приложение должно быть установлено в каталоге Program Files или Windows и иметь действующую цифровую подпись и подтверждено сертификатом.
But when you use a part of something - like the dictionary is a part of the language, or a flag stands for the United States, it's a symbol of the country - then you're using it synecdochically. Но когда вы используете часть чего-то - словарь для обозначения всего языка, или флаг вместо США, символ страны - тогда вы используете это синекдохически.
The first flag of the Komi ASSR was described in the first Constitution of the Komi ASSR, which was adopted by the Central Executive Committee of the Komi ASSR on 26 May 1937, at the 11th Extraordinary Congress of Soviets of the Komi ASSR. Первый флаг Коми АССР был описан в первой Конституции Коми АССР, которая была принята Центральным исполнительным комитетом Коми АССР 26 мая 1937 года на XI внеочередном съезде Советов Коми АССР.
This buffer represents the end of the rowset and its row count cannot be altered. An attempt was made to call AddRow or RemoveRow on a buffer that has the end of rowset flag. Этот буфер представляет конец набора строк, и его счетчик строк нельзя изменить. Была произведена попытка вызова метода AddRow или RemoveRow для буфера, содержащего флаг конца набора строк.
The football match between "Anzhi" and "Kuban" resulted in a political conflict between authorities of Krasnodar Territory and Dagestan after fans burned the Dagestan flag, and the hymn of Kuban began to sound different. Футбольный матч между "Анжи" и "Кубанью" вылился в политическую коллизию между властями Краснодарского края и Дагестана после того, как болельщики сожгли дагестанский флаг, и гимн Кубани зазвучал по-иному.
'Territory of the State': the land and territorial waters of the State and anything that is on or under them, including aircraft and naval vessels, wherever they may be, which carry the nationality of the State and fly its flag. "Территория государства": земли и территориальные воды государства и все находящееся на их поверхности и в недрах, включая воздушные и морские суда, где бы они ни находились, имеющие гражданство государства и его флаг».
When the flags are displayed inside a building, the left and right sides of a person looking at the flags, and with his or her back toward the wall, are used as reference points for the left and right sides of a flag. Когда флаги используются в здании, левая и правая сторона смотрящего на флаг человека, обращённого спиной к стене, используются как опорные точки для левой и правой сторон флага.