| 1606 - The Union Flag is adopted as the flag of English and Scottish ships. | В 1601 году флаг Шотландии был объединён с флагом Англии во флаге Великобритании. |
| The Regional Flag and Regional Emblem Ordinance stipulates that the Hong Kong flag must be manufactured according to specifications laid out in the ordinance. | Указ о региональном флаге и региональной эмблеме оговаривает, что флаг Гонконга должен производиться согласно спецификациям. |
| The Bear Flag Revolt and whatever remained of the "California Republic" ceased to exist on July 9 when U.S. Navy Lieutenant Joseph Revere raised the United States flag in front of the Sonoma Barracks and sent a second flag to be raised at Sutter's Fort. | Революция Медвежьего флага и все остатки «Калифорнийской республики» перестали существовать 9 июля, когда лейтенант флота США Джозеф Ревере поднял флаг США перед казармами Сономы и отправил второй флаг, чтобы его подняли в форте Саттерса. |
| Also, if - oldconfig is used in conjunction with - clean, the latter flag is negated, resulting in the activation of the - no-clean flag. | К тому же, если флаг - oldconfig используется совместно с - clean, последний обращается, т.е. включается флаг - no-clean. |
| The section began with the Greek national anthem being played and raising of the flag; followed by the Olympic anthem and the lowering of the flag. | Затем был исполнен гимн Греции и поднят флаг страны, а следом исполнили Олимпийский гимн и опустили флаг. |
| It remained the country's official flag during its time as a French protectorate, and was confirmed as the national flag of the Republic of Tunisia with the signing of the Constitution of Tunisia on 1 June 1959. | В таком виде флаг существовал во времена французского протектората, а 1 июня 1959 года был провозглашён государственным флагом Республики Тунис (в соответствии с конституцией страны). |
| In 1868, a Hong Kong flag was produced, a Blue Ensign flag with a badge based on this "local scene", but the design was rejected by Hong Kong Governor Richard Graves MacDonnell. | В 1868 году был выпущен гонконгский синий кормовой флаг с эмблемой, основанной на этом «местном пейзаже», но данный флаг был отвергнут губернатором Гонконга Ричардом Грейвзом Макдоннеллом. |
| The French Prime Minister had, however, symbolically raised the flag of FLNKS alongside the French flag at the residence of the representative of the French State in Kanaky/New Caledonia and had requested that both flags should be flown on all public buildings. | Однако премьер-министр Франции символически поднял флаг НСФОК вместе с французским флагом в резиденции представителя французского государства на территории канаков/Новой Каледонии и обратился с просьбой поднимать оба флага на всех государственных зданиях. |
| Emphasise the "O" and then, - like, the flag, the American flag. | Выделяешь "О" и дальше американский флаг. |
| It is the only U.S. state flag with a field of green as well as the only state flag with the image of an American president. | Единственный флаг США с зелёным полотнищем, а также с изображением президента США. |
| On 25 February 2012, a group of persons that was attempting to storm the Embassy building succeeded in bringing down the flagpole that was flying the Syrian flag. | 25 февраля 2012 года группе лиц, пытавшихся ворваться в здание посольства, удалось свались флагшток, на котором был поднят сирийский флаг. |
| While carrying out their tasks, the members of the engineering unit had been wearing UNIFIL caps and vests and bearing a United Nations flag. | На военнослужащих этого инженерного подразделения, занимавшихся своей работой, были головные уборы и куртки с эмблемой ВСООНЛ; кроме того, при них был флаг Организации Объединенных Наций. |
| On 14 February 2012, graffiti were painted on the walls of the Embassy and the Syrian national flag was torn down. | 14 февраля 2012 года на стенах здания посольства появились граффити, а национальный флаг Сирии был сорван. |
| Board or flag (article 3.03). | Щит или флаг (статья 3.03) |
| The indigenous peoples of West Papua cannot even raise their flag or meet in large assemblies without reprisals that violate many human rights enshrined in the Declaration. | Коренные народы Западного Папуа не могут даже поднимать свой флаг или собираться в больших количествах без того, чтобы против них не применялись карательные меры, которые нарушают многие права человека, закрепленные в Декларации. |
| Remember that phony white flag at Bir Hacheim? | Помнишь фальшивый белый флаг у Бир-Хайшем? |
| Raising their flag is an honor the Chinese don't deserve. | Наванг, поднимая китайский флаг, вы оказываете им незаслуженную честь! |
| Well, once we match your DNA to that chewing gum, it's like the checkered flag for us. | Для сравнения: Ваша ДНК на жвачке - для нас, как финишный флаг. |
| Of course, he picksmeright after him, so I get my Greek flag. | Он конечно назвал меня, и я выбрал флаг Греции. |
| So, on the Day, we hoist the flag | Итак в день годовщины мы подымем Флаг |
| Avoid wars you can't win, and never raise your flag | Избегайте войн, которые не сможете выиграть и никогда не поднять свой флаг |
| Dude, I would pick up that camera and forge ahead like Denzel picked up the flag in Glory. | Чувак, я подберу камеру и пойду, как Дензел подобрал флаг в фильме "Слава". |
| What makes the flag on the mast to wave? | Что заставляет флаг веять над волнами? |
| The day starts with putting up the flag. | Первым делом, утром нужно поднять государственный флаг. |
| All right, wait a minute, flag on the play. | Всё в порядке, подожди секундочку, флаг на действие |