Примеры в контексте "Flag - Флаг"

Примеры: Flag - Флаг
Next, the Olympic flag is carried horizontally (since the 1960 Summer Olympics) into the stadium and hoisted as the Olympic Hymn is played. Затем горизонтально вносится Олимпийский флаг (с летних Олимпийских игр 1960 года) на стадион и поднимается, одновременно исполняется Олимпийский гимн.
On the morning of 21 September the 2nd Greek Battalion reached the city centre via the Ausa River and raised the Greek flag on the balcony of the municipal building. Утром 21 сентября 2-й греческий батальон достиг центра города, через реку Ausa, и водрузил греческий флаг на балконе муниципалитета.
It's a white flag, isn't it? Это же белый флаг, видите?
In the last 20 years I have published a few books, but I have lived in anonymity until February of 2006, when I carried the Olympic flag in the Winter Olympics in Italy. За последние 20 лет я опубликовала несколько книг, но жила в полной неизвестности до февраля 2006 года, когда я несла олимпийский флаг на зимней олимпиаде в Италии.
"If you remove the British Army tomorrow and hoist the green flag over Dublin Castle unless you organize a socialist republic, all your efforts will have been in vain." "Если завтра вывести британскую армию и поднять зелёный флаг над Дублинским Замком но при этом не организовать социалистическую республику, то все старания пройдут даром".
Look, everyone at this table respects your service, but when you defend the flag, you defend all the rights it stands for. Слушай, все за этим столом уважают твою службу, но, когда ты защищаешь флаг, ты защищаешь и права, которые он олицетворяет.
Is... Is there a flag we can use to say, "Does he take sugar?" Есть ли флаг, с помощью которого мы можем сказать, "он употребляет сахар?"
"The Americans are saying if you don't return their flag, they're going home." "Американцы говорят, что если вы не вернёте их флаг, то они уедут домой".
The contract for construction was awarded to a consortium of four large New York building firms in January 1949. The flag of the United Nations was raised to mark the completion of the steel framework on the Secretariat building on 5 October 1949. В январе 1949 года контракт на строительство был предоставлен консорциуму из четырех крупных нью-йоркских строительных фирм. 5 октября 1949 года в ознаменование завершения установки стальных ферм здания Секретариата был поднят флаг Организации Объединенных Наций.
If you have done anything wrong in their eyes, if you have raised the flag, there is no way they will allow you to come and study here. Если вы совершили что-то, по их мнению, предосудительное, если вы подняли флаг, то вам ни за что не позволят уехать для прохождения учебы.
I should like to announce that the flag of the Republic of Palau will be raised at a ceremony that will take place in front of the delegates' entrance at 1 p.m. Я хотел бы объявить о том, что флаг Республики Палау будет поднят на церемонии, которая состоится перед входом в здание Секретариата, предназначенным для делегатов, в 13 ч. 00 м.
I wish to take this opportunity to remind the esteemed Permanent Mission of Qatar that, in accordance with article 20 of the Convention, the "submarines and other underwater vehicles are required to navigate on the surface and to show their flag". Хотел бы воспользоваться настоящей возможностью, чтобы напомнить уважаемому Постоянному представительству Катара о том, что в соответствии со статьей 20 Конвенции "подводные лодки и другие подводные транспортные средства должны следовать на поверхности и поднимать свой флаг".
The Commonwealth flag may also be flown by Commonwealth bodies in the following circumstances: Флаг СНГ может быть поднят органами СНГ также в следующих случаях:
So, after 13 years, I thought it was right to resume contact at the highest levels, but that does not and will not change your right to be governed under the flag of your own choosing. Таким образом, 13 лет спустя я посчитал правильным возобновить контакты на самом высоком уровне, однако это не влияет и не повлияет на ваше право выбирать флаг своего управления.
"I'm here under old glory" that he wasn't trying to wrap himself in a flag, too? "Я стою под славным стягом"... он тоже пытался завернуться в американский флаг?
With regard to paragraph 80, she asked how a student could be expelled from school for failing to sing the national anthem or salute the flag when the court had held that a student may not be compelled by the State to do so. В отношении пункта 80 она хотела бы знать, каким образом стало возможным исключение из школы учащегося, который не смог спеть национальный гимн и приветствовать флаг, хотя суд постановил, что государство не может заставить учащегося делать это.
It was the only United Nations Mission where the flag of one of the parties was required to fly alongside that of the United Nations. МООНРЗС представляет собой единственную известную оратору миссию Организации Объединенных Наций, в которой флаг одной из сторон должен висеть рядом с флагом Организации Объединенных Наций.
RM: Okay. So when I moved back to San Francisco in 2008, I researched its flag, because I had never seen it in the previous eight years I lived there. РМ: Итак, когда я переехал обратно в Сан-Франциско в 2008 году, я стал изучать его флаг, потому что за 8 лет, что я там жил, никогда его не видел.
To eliminate this regrettable and unnecessary ambiguity and to reverse the undermining of the relevant Security Council and General Assembly resolutions, the long overdue action of removing the flag and the name-plate of the former SFR Yugoslavia from the premises of the United Nations should be taken. В целях устранения вызывающей сожаление и ненужной двусмысленности и недопущения подрыва соответствующих резолюций Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи следует осуществить давно назревшие меры - убрать флаг и табличку с названием бывшей СФРЮ из здания Организации Объединенных Наций.
The new flag was raised at the United Nations in New York on 6 February and at the opening ceremony of the Winter Olympics in Nagano, Japan. Новый флаг был водружен в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке 6 февраля, а также на церемонии открытия зимних Олимпийских игр в Нагано, Япония.
These include broad autonomy, a parliament and a supreme court guaranteed by both an Abkhaz and the federal constitution, as well as such attributes of statehood as a flag, emblem and an anthem. Сюда входят широкая автономия, парламент и верховный суд, гарантируемые как абхазской, так и федеральной конституциями, а также такие атрибуты государственности, как флаг, герб и гимн.
In the course of the incident, the inviolability of the Russian consulate general was breached, the Russian State flag was defiled, the building of the consulate general suffered material damage and the lives of its officials were threatened. В ходе этого инцидента нарушена неприкосновенность Генконсульства Российской Федерации, осквернен российский государственный флаг, причинен материальный ущерб зданию Генерального консульства, создана угроза для жизни его сотрудников.
The United Nations Secretariat and Member States should give proper attention to such an abnormal state of affairs and take steps to prevent the United Nations name and flag from being unilaterally misused. Секретариату Организации Объединенных Наций и ее государствам-членам следует уделить должное внимание рассмотрению этой аномальной ситуации и принять меры к тому, чтобы имя и флаг Организации перестали быть объектом односторонних злоупотреблений.
New Zealand reported that it recognized the importance of taking measures to ensure that vessels entitled to fly its flag did not fish on the high seas in contravention of applicable conventions and management measures and to deter reflagging. Новая Зеландия сообщила, что она признает важность принятия мер по обеспечению того, чтобы суда, имеющие право нести ее флаг, не вели промысла в открытом море в нарушение применимых конвенций и мер в отношении управления, а также по воспрепятствованию замене флага на судах.
The provisions of that Act, once they entered into force later in 2000, would make it an offence for a vessel flying the flag of New Zealand to take fish on the high seas unless it had a high seas fishing permit. Положения этого закона, после того как они позднее в 2000 году вступят в силу, запретят судам, несущим флаг Новой Зеландии, вести рыбный промысел в открытом море в отсутствие соответствующего промыслового разрешения.