The flag was officially unfurled for the first time at 4:20 pp. m, as the Marcha Nacional Filipina was played by the band of San Francisco de Malabon. |
Флаг был впервые официально развёрнут в 16:20 по местному времени, в то время как группа San Francisco de Malabon исполняла гимн Филиппин. |
The current flag of the Australian Capital Territory was officially adopted by the Australian Capital Territory Legislative Assembly in 1993. |
Флаг Австралийской столичной территории в современном виде был официально принят Законодательным собранием АСТ в 1993 году. |
On 2 August 2007, Russian explorers in a submersible planted the national flag on the seabed below the North Pole in symbolic support of the 2001 claim. |
2 августа 2007 года русские исследователи погрузили с помощью подводного аппарата национальный флаг на морское дно Северного полюса в символической поддержке претензий 2001 года. |
Since the Revolution, the flag has seen resurgences as a symbol of American patriotism, disagreement with government, or support for civil liberties. |
После революции флаг использовался как символ американского патриотизма, как символ разногласий с властью или как символ поддержки гражданских свобод. |
On taking up his new post he raised his flag aboard HMS Canterbury, but soon shifted it to HMS Cornwall. |
При вступлении в новую должность он поднял свой флаг на борту HMS Canterbury, но скоро перебрался на HMS Cornwall. |
During an emergency session the council drafted a national manifesto and symbols including the Morning Star flag for a new national identity to be known as "West Papua". |
В ходе чрезвычайной сессии совет подготовил национальный манифест и символы, включая флаг утренняя звезда, для новой национальной идентичности, известной как «Западное Папуа». |
The new flag was officially adopted on September 15, 1959 and remained unchanged when the French Congo became an independent state less than a year later on August 15, 1960. |
Новый флаг был официально принят 15 сентября 1959 года и остался неизменным, когда Французское Конго стало независимым государством менее, чем через год - 15 августа 1960 года. |
On the improvised nose of the ship and on the mast behind the monument, the flag and guys of the naval forces of Thailand are constantly raised. |
На импровизированном носу корабля и на мачте позади памятника постоянно подняты флаг и гюйс кораблей военно-морских сил Таиланда. |
'' property is not animatable on' ' class because the IsAnimationProhibited flag has been set on the UIPropertyMetadata used to associate the property with the class. |
Свойство не подлежит анимации в классе, поскольку установлен флаг IsAnimationProhibited в метаданных UIPropertyMetadata, связывающих свойство с классом. |
Adopted in 1946, the flag of the United Nations has been used to indicate world unity, although it technically only represents the United Nations itself. |
Флаг ООН использовался для демонстрации единства мирового сообщества, хотя технически представляет только саму ООН. |
By the afternoon of the next day, the PAVN had occupied the important points of the city and raised their flag over the South Vietnamese presidential palace. |
К полудню следующего дня войска Северного Вьетнама заняли важные объекты города и подняли свой флаг над президентским дворцом Южного Вьетнама. |
On August 30, 1889, a fortress flag was raised on the fortifications of Vladivostok in connection with obtaining the status of a fortress of the 2nd rank. |
30 августа 1889 года на укреплениях Владивостока подняли крепостной флаг в связи с получением статуса крепости 2-го разряда. |
Adamant was recommissioned in February 1789 by Captain David Knox, after which Admiral Hughes again hoisted his flag in her and sailed her to Nova Scotia in June. |
Adamant снова вошел в строй в феврале 1789 года, капитан Дэвид Нокс, после чего адмирал Хьюз снова поднял на нем свой флаг и в июне пошел в Новую Шотландию. |
In the Constitution of the Chuvash ASSR, adopted on January 31, 1926, stipulated that the republic may have a coat of arms and a flag. |
Лишь в Конституции ЧАССР, принятой 31 января 1926 года, оговаривалось, что республика может иметь герб и флаг. |
After the declaration of independence of Ukraine, it became the first warship that raised the Ukrainian flag and on July 21, 1992 made an unsanctioned move to Odessa. |
После провозглашения независимости Украиной стал первым военным кораблём, поднявшим украинский флаг, и 21 июля 1992 года совершил несанкционированный переход в Одессу. |
We'll put our flag on the Moon someday! |
Давайте и мы поставим свой флаг на Луне! |
We can tell everybody it's not a real win because he didn't get our flag. |
Мы можем сказать всем, что это не настоящая победа, потому что он не захватил наш флаг. |
Is that what they're supposed to tell your mother when they send her another folded American flag? |
Так значит, это они должны сказать твоей матери когда пришлют ей ещё один американский флаг? |
Miroslav Grčev and was adopted on 5 October 1995 after a one-year economic blockade imposed by Greece in order to force the then-Republic of Macedonia to remove the ancient Macedonian Vergina Sun from the flag. |
Флаг был создан художником Miroslav Grčev и был принят 5 октября 1995 года после годичного экономической блокады со стороны Греции для того, чтобы заставить Республику Македония снять древнее Македонское солнце с флага. |
We all bite the dust, but not our flag. |
Мы можем валяться в пыли, но наш флаг должен развеваться |
The Missourian state flag was designed and stitched in Cape Girardeau, Missouri, by Marie Elizabeth Watkins Oliver, the wife of former State Senator R.B. Oliver. |
Флаг был разработан и изготовлен в Джексоне Мэри Элизабет Уоткинс Оливер, женой бывшего сенатора штата Р. Б. Оливера. |
Hotham, flying his flag in HMS Superb, sent Maitland in Bellerophon to watch Rochefort, where two frigates, a brig and a corvette were lying in the harbour. |
Хотэм, который поднял свой флаг на «Супербе», послал Мейтленда на «Беллерофоне» блокировать Рошфор, где в гавани стояли на якоре два фрегата, бриг и корвет. |
And what I want you to do is picture her as a Chinese woman receiving a Chinese flag because her loved one has died in America in the coal uprising. |
Я хочу, чтобы вы представили себе, что это китаянка получающая китайский флаг потому что её любимый погиб в Америке, в операции по подавлению угольного восстания. |
Stick a flag there, leave it there, pretty soon it will drift off, usually towards Canada or Greenland. |
Воткните флаг, оставьте его там, и довольно скоро его снесеёт, скорее всего в сторону Канады или Гренландии. |
100 years after Sir Ernest Shackleton wrote these words, I intend to plant an industrial flag on the moon and complete the final piece that will open the space frontier, in our time, for all of us. |
100 лет после того, как сэр Эрнест Шеклтон написал эти слова, Я намереваюсь поставить промышленный флаг на Луне и завершить последний этап покорения космических пределов уже в наши дни и для всех нас. |