Примеры в контексте "Flag - Флаг"

Примеры: Flag - Флаг
As the United Nations flag was no longer a guarantee of protection, there was a need to strengthen security management systems in the United Nations and improve coordination. Поскольку флаг Организации Объединенных Наций более не является гарантией защиты, необходимо укрепить системы обеспечения безопасности в рамках Организации Объединенных Наций и усилить координацию.
The topics addressed include national and territorial sovereignty; the country name and flag; systems of government, including presidential and semi-presidential, centralized and decentralized systems; economy, taxation and investment; language and citizenship. В них, в частности, затрагиваются следующие вопросы: национальный и территориальный суверенитет; название страны и ее флаг; системы управления, включая президентскую и полупрезидентскую, централизованную и децентрализованную; экономика, налогообложение и инвестиции; язык и гражданство.
The islands would have their own flag, and their official name would be the "Falkland Islands" in English and the "Islas Malvinas" in Spanish. Острова будут иметь собственный флаг, а их официальное название будет «Фолклендские острова» на английском языке и «Мальвинские острова» - на испанском языке.
First, a party that suspects that a vessel flying its flag is engaged in illicit drug trafficking may request the assistance of other parties to prevent the use of the vessel for that purpose. Во-первых, сторона, подозревающая, что судно, несущее ее флаг, участвует в незаконном обороте наркотиков, может запросить помощь других сторон в пресечении использования этого судна с этой целью.
Also, the United Nations flag is flying over more and more sporting venues, and the Secretary-General himself recently attended the Women's World Cup in soccer and also threw out the opening pitch at the recent baseball World Series in the United States. Да и флаг Организации Объединенных Наций развевается над все большим числом мест проведения спортивных соревнований, и Генеральный секретарь сам недавно присутствовал на розыгрыше Кубка мира по футболу среди женщин, а также сделал первое вбрасывание на открытии последнего чемпионата по бейсболу в Соединенных Штатах.
We must ensure the safety and security of those who carry the United Nations flag, especially staff members in the field in peacekeeping missions or at United Nations outposts throughout the world. Мы обязаны обеспечить охрану и безопасность тех, кто несет флаг Организации Объединенных Наций, особенно сотрудников миротворческих миссий и служащих на форпостах Организации Объединенных Наций по всему миру.
The demonstrators burned the American flag and Albright's picture and condemned what they described as United States partiality. (Ha'aretz, 11 September) Участники демонстрации сожгли американский флаг и портрет Олбрайт и осудили, как они выразились, пристрастное отношение Соединенных Штатов. ("Гаарец", 11 сентября)
Although the normalization of state administration has generally been welcomed by the population, reservations about national symbols, such as the anthem and the flag, and some concerns about the neutrality and discipline of the Angolan National Police have been raised by UNITA sympathizers in some localities. Хотя население в целом приветствовало нормализацию государственного управления, люди, сочувствующие УНИТА, в некоторых населенных пунктах высказывали оговорки по поводу таких национальных символов, как гимн и флаг, и определенную озабоченность по поводу нейтралитета и дисциплины Ангольской национальной полиции.
Was it true that the newspaper La Tribune had been banned for six months and its chief editor given a suspended one-year prison sentence for publishing a cartoon satirizing the Algerian flag? Верно ли, что издание газеты "Трибюн" было приостановлено в течение шести месяцев, а ее главный редактор приговорен к тюремному заключению сроком на один год условно за публикацию карикатуры на алжирский флаг?
3.3 The flag or emblem supplementing where applicable the distinguishing sign of the State of registration shall be positioned so that it cannot impair the legibility of the distinguishing sign and shall preferably be placed above it. З.З Флаг или эмблема, дополняющие, где это применимо, отличительный знак государства регистрации, должны помещаться таким образом, чтобы не могла ухудшиться удобочитаемость отличительного знака и чтобы они находились предпочтительнее над ним.
The heads of State approved the draft regulatory documents governing the working procedures of the SCO organs, including the standing organs - the Secretariat in Beijing and the Regional Counter-Terrorist Structure of SCO headquartered in Bishkek, and establishing the Organization's emblem and flag. Главы государств утвердили подготовленные нормативные документы, регламентирующие порядок работы органов ШОС, в том числе постоянно действующих - Секретариата в Пекине и Региональной антитеррористической структуры ШОС со штаб-квартирой в Бишкеке, а также устанавливающие эмблему и флаг организации.
Preparations are under way for the celebration of Independence Day on 20 May 2002, the historic occasion when the flag of East Timor will be raised and when the new President will take up his functions. Ведется подготовка к празднованию 20 мая 2002 года Дня независимости, исторического события, когда будет поднят флаг Восточного Тимора и когда новый президент приступит к исполнению своих обязанностей.
The United Nations increasingly attests to the unifying power of sport and in turn we find the United Nations flag flying over more and more sporting venues. Организация Объединенных Наций все чаще демонстрирует способность спорта объединять людей, и в то же время мы все чаще видим флаг Организации Объединенных Наций на спортивных соревнованиях.
On two separate occasions, an unidentified perpetrator stole the Embassy's national flag. This occurred on the night of 27 September 2009 and the night of 31 October to 1 November 2008. Два раза из посольства неизвестным злоумышленником был похищен национальный флаг: в ночь 27 сентября 2009 года и в ночь с 31 октября на 1 ноября 2008 года.
As you were aware, he was very, very pressed for time, but felt that he wanted to hear everybody who had put their flag up, so to speak, and he stayed with us right to the end of the speakers' list. Как вам известно, г-н Пан Ги Мун был весьма, крайне ограничен во времени, однако счел необходимым выслушать всех, кто, так сказать, поднял свой флаг, и оставался с нами до исчерпания списка ораторов.
While the Group observed the UHANA flag being flown along the main road from Nyabiondo to Walikale, according to displaced persons in Kibua, APCLS would not allow UHANA flags to be flown (see para. 216 above). Хотя Группа видела поднятый флаг УХАНА вдоль основной дороги из Ньябиондо в Валикале, по словам перемещенных лиц в Кибуа, АПССК не разрешал вывешивать флаги УХАНА (см. пункт 216 выше).
On 15 October, following an argument between two groups of young Kosovo Albanians and Kosovo Serbs at the main bridge in Mitrovica, unknown persons stole the Serbian flag from the Belgrade-sponsored municipality building, located in the northern part of the town. 15 октября после спора, который произошел между двумя группами молодежи из числа косовских албанцев и косовских сербов на главном мосту в Митровице, неизвестные лица похитили сербский флаг из построенного при поддержке Белграда муниципального здания, расположенного в северной части города.
Several hundred Papuans gathered at the ceremony, shouted the word "freedom", chanted a rejection of Papua's Special Autonomy status and raised the Morning Star flag, a symbol of Papuan independence. На церемонии собрались несколько сотен жителей Папуа, которые выкрикивали слово "свобода", скандировали речевки против особого автономного статуса Папуа и подняли флаг Утренней звезды, символ независимости Папуа.
In 1995, pursuant to a new law, the Republic of Macedonia changed its national flag to remove the symbol used before the conclusion of the 1995 Interim Accord. В 1995 году, в соответствии с новым законом, Республика Македония изменила свой национальный флаг, убрав с него символику, которая использовалась до подписания Временного соглашения 1995 года.
On 14 March, approximately 150 Kosovo Serbs gathered in front of the courthouse in Mitrovica and some entered the courthouse yard, raising the Serbian flag at a window. 14 марта перед зданием суда в Митровице собрались примерно 150 косовских сербов, часть из которых проникла во двор суда и вывесила сербский флаг на одном из окон.
Isn't this really about who will be first to stick their flag on the moon? А я думал, весь смысл в том, кто первый воткнет свой флаг на луну.
and "American flag,"and I got this. и "американский флаг" и вот что получил.
When I walked in this morning and saw the flag was at half-mast, I thought, "All right." "Another bureaucrat ate it." Когда я сегодня пришёл на работу, и увидел, что флаг наполовину приспущен, я подумал: "Отлично, ещё один бюрократ откинулся".
The slightest hiccup, any sign of him, I want a flag raised, you got it? Малейшее отклонение, любой его признак, я хочу поднятый флаг, ты сделаешь это?
There are times in your life when all you can do at the end of the day is turn out the lights, flop on your bed, and throw in the towel, raise the white flag. В жизни бывают моменты, когда все, что ты можешь сделать в конце рабочего дня - это погасить свет, упасть в кровать, зарыться под одеяло и сдаться, вывесив белый флаг.