| It has a Blue Flag beach. | Пляж имеет «Голубой флаг». | 
| This set a precedent, and Buckingham Palace has subsequently flown the Union Flag when the Queen is not in residence. | Это создало прецедент, и в Букингемском Дворце впоследствии Союзный флаг развевался, когда королева не находилась в резиденции. | 
| The Sonoma Barracks became the headquarters for the remaining twenty-four rebels, who within a few days created their Bear Flag. | Казармы Сонома стали штаб-квартирой для оставшихся двадцати четырех повстанцев, которые за несколько дней создали флаг с медведем. | 
| The Squad itself is cut from the story for brevity; only Flag and Hal Jordan remain. | Сама команда вырезана из истории для краткости, остаются только Флаг и Хэл Джордан. | 
| In 2015 over 4,154 beaches and marinas globally were awarded the Blue Flag. | В 2009 году более чем 3450 пляжам и причалам был вручен Голубой флаг. | 
| The beach has received a Blue Flag award. | Пляжу присвоена награда «Голубой флаг». | 
| The beach was awarded Blue Flag Beach status by the Foundation for Environmental Education. | Пинето присуждён «синий флаг» от Foundation for Environmental Education за чистые воды. | 
| At the subregional level (EC), criteria have been developed for beach tourism (Blue Flag). | На субрегиональном уровне (ЕС) разработаны критерии пляжного отдыха (программа "Голубой флаг"). | 
| Declaration recognising the Right to a Flag of States having no Sea-coast. | Декларация о признании права на флаг за государствами, не имеющими морского побережья. | 
| "A History of the Morning Star Flag of West Papua". | Утренняя звезда - флаг движения за независимость Западного Папуа. | 
| The Panel has received no reply from Green Flag or any of its officers and shareholders. | Группа не получили никакого ответа ни от компании «Грин флаг», ни от ее сотрудников и акционеров. | 
| The National Flag of the Russian Federation is an official state symbol, whose description is established by law. | Государственный флаг Российской Федерации является официальным государственным символом Российской Федерации. Официальный отличительный знак государства, описание которого устанавливается законом. | 
| Tonight's activity is "Capture the Flag." | Сегодняшняя забава называется "Захвати флаг". | 
| And finally, what does it mean when the Union Flag is flying over Buckingham Palace? | И наконец, что означает флаг Содружества развевающийся над Букингемским дворцом? | 
| Capacity-building training workshops for law enforcement agents conducted by the Female Lawyers Association of The Gambia (FLAG); | Практикумы по развитию потенциала для сотрудников правоохранительных органов, которые проводились Ассоциацией женщин-юристов Гамбии (ФЛАГ). | 
| The resort is a participant of the "Blue Flag" Movement for clean and ecological beaches. | Курорт "Золотые пески" - участник движения за сохранение экологически чистых берегов "Синий Флаг". | 
| It was awarded the Blue Flag in 2006. | В 2006 году был принят действующий флаг. | 
| They're going into the Lamb Flag! | Они направляются в "Ягненок и Флаг"! | 
| and Lower The Flag finishing third, | И Спусти Флаг занимает третье место, | 
| The European Community also supports the Blue Flag Campaign to encourage beach operators to meet these legal and other standards. | Европейское сообщество поддерживает также кампанию "Голубой флаг", оказывая помощь тем, кто занимается использованием пляжей, в соблюдении таких правовых и других норм. | 
| Free Legal Assistance Group (FLAG) up to 1986 | Группа бесплатной юридической помощи (ФЛАГ) до 1986 года | 
| The success of the Blue Flag programme in Europe is a good example of the practical contribution of such an approach. | Примером, наглядно свидетельствующим о практической полезности такого подхода, является успешная реализация программы "Голубой флаг" в Европе. | 
| Article 5. Flag, emblem and markings | Статья 5 Флаг, эмблема и отличительные знаки | 
| FURTHER REQUESTS Member States to display the new AU Flag alongside their national flags at their respective stands; | просит далее государства-члены выставлять в своих павильонах новый флаг Африканского союза рядом со своими национальными флагами; | 
| In a conversation with an official of Green Flag, the Panel received confirmation that the company conducts regular flights to Darfur on behalf of SAF. | В ходе разговора с одним из должностных лиц компании «Грин флаг» члены Группы получили подтверждение того, что компания осуществляет регулярные полеты в Дарфур от имени СВС. |