When it returned to the waters of the same neighbouring Gulf State, it changed its flag to avoid possible problems with customs and police authorities of that State. |
Когда судно вернулось в воды вышеупомянутого соседнего государства Залива, оно сменило флаг, с тем чтобы избежать возможных трений с таможней и полицией этого государства. |
However, a permanent police presence has been established in the area following an incident in which a Greek Cypriot politician violated the buffer zone and removed the flag at the post. |
Однако после инцидента, в ходе которого один из кипрско-греческих политических деятелей нарушил буферную зону и сорвал флаг на этом посту, в этом районе обеспечивается постоянное полицейское присутствие. |
My delegation urges the Security Council to take appropriate measures to enable the United States to return the United Nations flag and helmets to the Secretariat as soon as possible. |
Моя делегация настоятельно призывает Совет Безопасности предпринять необходимые меры для того, чтобы Соединенные Штаты как можно скорее вернули флаг и каски Организации Объединенных Наций ее Секретариату. |
The Argentine Republic had inherited its rights over the islands from Spain and, following independence, had carried out various acts of sovereignty, such as raising the Argentine flag; no State had protested. |
Аргентинская Республика унаследовала свои права на эти острова от Испании и, обретя независимость, осуществила там ряд суверенных актов, в частности водрузила аргентинский флаг, против чего ни одно государство не выразило протеста. |
Finally, our people were victorious. On 18 April 1980, a representative of the royal family, Prince Charles, was sent to lower the British flag. |
Но наш народ в конечном итоге одержал победу. 18 апреля 1980 года представитель королевской семьи принц Чарльз прибыл для того, чтобы спустить британский флаг. |
On 14 August this year, Nigeria lowered its flag for the last time on the Bakassi peninsula and effectively withdrew its presence there in accordance with the ruling of the International Court of Justice. |
14 августа этого года Нигерия в последний раз спустила свой флаг на полуострове Бакасси и фактически вышла с него в соответствии с постановлением Международного Суда. |
Working under the United Nations flag was no longer a guarantee of protection, and the fact that humanitarian personnel continued to operate in such insecure environments was a testament to their dedication. |
Флаг Организации Объединенных Наций перестал являться гарантией защиты, и тот факт, что гуманитарный персонал по-прежнему действует в столь опасных условиях, является свидетельством их приверженности своему делу. |
All right, you mean like the Irish flag, dummy? |
На ирландский флаг намекаешь, тупица? |
I told them to take the U.S. flag... off the Ambassador's car. |
Я посоветовал им снять флаг, американский флаг... с машины посла. |
Legal provisions will be considered to prohibit Namibia nationals from flagging fishing vessels under the jurisdiction of States that do not meet flag State responsibilities in regard to fishing on the high seas. |
Будут рассмотрены законодательные положения, запрещающие намибийским гражданам переводить рыболовные суда под флаг государств, которые не выполняют обязанностей государства флага в отношении рыболовства в открытом море. |
In fact the small flag that the Commission saw flying on the hospital would be indiscernible from the air and possibly from the ground. |
Фактически тот маленький флаг, который члены Комиссии увидели на крыше больницы, был бы неразличим с воздуха и, возможно, с земли. |
Carrying Indonesian flag alongside their "rising sun", the Japanese proclaimed themselves to be "Indonesia's elder brother from the east" and promised to end the western imperialism. |
Неся индонезийский флаг вместе с флагом "восходящего солнца", они заявили, что являются "старшим восточным братом Индонезии", и обещали покончить с западным империализмом. |
I would like to mention briefly that we have noted the changing of the guard in the Congo from the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Morjane, who certainly carried the United Nations flag high. |
Я хотел бы вкратце напомнить о том, что мы отметили смену «караула» в Конго: Специальный представитель Генерального секретаря г-н Морджан, вне сомнения, высоко держал флаг Организации Объединенных Наций. |
If you're installing using a serial console, don't forget to include the serial console boot flag in aboot.conf. |
Если происходит установка с использованием серийной консоли, не забудьте включить флаг загрузки серийной консоли в файле aboot.conf. |
For example, such a use flag when set would make it so that when one installed x11-wm/fluxbox it would also install app-vim/fluxbox-syntax as a dependency. |
Например, когда такой флаг установлен, установка x11-wm/fluxbox вызовет app-vim/fluxbox-syntax как зависимость. |
While ufed provides a full menu for editing USE flags, euse is handy when you need to quickly add or remove a USE flag. |
Если программа ufed предоставляет полный набор меню для редактирования флагов USE, то программа euse может быть полезна в том случае, когда вам необходимо быстро добавить или убрать флаг USE. |
In 1984, Tom Hyem, the Danish Minister for Greenland, raised the Danish flag on the island. |
В 1984 году датский министр Гренландии поднял датский флаг на острове. |
Designed by Pierre de Coubertin in 1914 and adopted in Olympic games since 1920, the Olympic flag represents all mankind and has a white bar with 5 interlocking rings of 5 colors. |
Придуманный Пьером де Кубертеном в 1914 году и принятый на Олимпийских играх c 1920 года Олимпийский флаг представляет всё человечество и имеет белое шёлковое полотнище с пятью переплетёнными кольцами пяти цветов. |
If a flag is not of official size, it must be a scaled-down or scaled-up version of one of the official sizes. |
Если флаг не официального размера, он должен быть уменьшен или увеличен до версии официального размера. |
Since the formation of the Union of Russia and Belarus in 1997, there has not been official recognition of a state flag or coat of arms. |
После образования Союза России и Белоруссии в 1997 году, официально не были приняты ни общий флаг, ни общий герб. |
To translate this message, click on the title to open it and then flag in the right click on your menu. |
Чтобы перевести сообщение, нажмите на заголовок, чтобы открыть его, а затем флаг правой кнопкой мыши на меню. |
Hungarian Justice and Life Party supporters continued their tradition of shouting antisemitic slogans and tearing the US flag to shreds at their annual rallies in Budapest in March 2003 and 2004, commemorating the 1848-49 revolution. |
Сторонники венгерской партии справедливости и бытия (англ. Hungarian Justice and Life Party) продолжали традицию кричать антисемитские лозунги и разрывать флаг США на клочья на своих ежегодных митингах в Будапеште в марте 2003 и 2004 годах, в ознаменование революции 1848-49 годов. |
That day the colonial flag was lowered for the last time with a parade commemorating both the newly independent state and in memorial of the intense battles fought on Tarawa in World War II. |
В тот день колониальный флаг был в последний раз опущен во время парада, посвященного как новому независимому государству, так и в память об интенсивных битвах на Тараве во Второй мировой войны. |
The County Galway unit of the Irish Volunteers in 1914 adopted a similar banner because "it was used as the Irish flag in Cromwell's time". |
В 1914 году отделение Ирландских добровольцев в Голуэе приняло аналогичный флаг, так как он «использовался как ирландский флаг во времена Кромвеля». |
The Taiwanese government paid for the construction of the city's town hall in exchange for Paraguayan support in the United Nations, hence the Taiwanese flag that flies on the building. |
Правительство Тайваня оплатило строительство здания муниципалитета в обмен на поддержку Парагвая в ООН, поэтому на здании развевается тайваньский флаг. |