| The original flag of the Hudson's Bay Company served as the territorial flag from the moment Rupert's Land and the North-Western Territory was purchased by Canada in 1869. | Оригинальный флаг Компании Гудзонова залива служил территориальным флагом с момента приобретения Земли Руперта и Северо-Западных территорий Канадой в 1869 году. |
| A separate Faroese flag is recognised by the Home Rule Act. | В соответствии с Законом о самоуправлении у Фарерских островов имеется собственный флаг. |
| The contract for construction was awarded to a consortium of four large New York building firms in January 1949. The flag of the United Nations was raised to mark the completion of the steel framework on the Secretariat building on 5 October 1949. | В январе 1949 года контракт на строительство был предоставлен консорциуму из четырех крупных нью-йоркских строительных фирм. 5 октября 1949 года в ознаменование завершения установки стальных ферм здания Секретариата был поднят флаг Организации Объединенных Наций. |
| If the flag "o" is given, the server will only return information about IRC operators. | Если установлен флаг «о», возвращается информация только об IRC-операторах. |
| In September, blogger Syed Azidi Syed was arrested and detained for three days under the Sedition Act allegedly for posting an article that called on people to fly the Malaysian flag upside down as a protest against certain government policies. | В сентябре по закону «Об антиправительственной агитации» арестовали и три дня продержали под стражей блогера Сайеда Азиди Сайеда, предположительно, за публикацию статьи с призывом вывесить малазийский флаг в перевёрнутом положении в знак протеста против отдельных направлений политики властей. |
| Antonio Díaz's ship managed to board her and capture her flag, but the assault was ultimately repulsed. | Корабль Антонио Диаса провел его абордаж и захватить знамя, однако нападение было в конечном счете отбито. |
| And I submit that that attack was a stain on the flag of France, | Я заявляю, что оно... запятнало французское знамя, |
| Rally to our flag! | Знамя наше с нами! |
| He was holding a white flag... | Имел свой стяг (знамя). |
| And I submit that that attack was a stain on the flag of France, a blot on the honour of every man, woman and child in the French nation. | Я заявляю, что оно... запятнало французское знамя, запятнало честь каждого мужчины, женщины и ребенка Франции. |
| You ready to put your flag on the board? | Готов и свой флажок поставить на карту? |
| Welcome, Viscount Mabrey. May I offer you a flag? | Виконт Марби, могу я предложить Вам флажок? |
| My dear friend, I did not see you raise your flag, my mind was elsewhere. | Мой дорогой друг, я не заметил, что Вы подняли флажок: я был сосредоточен на другом. |
| Miller, the station master's got the flag up. | Начальник станции уже поднял флажок. |
| Look, man, if I'm offsides - no flag on the play. | Слушай, если я вне игры... Боковой арбитр не поднимал флажок. |
| Using a Confederate flag as a missile! | Использовать стяг Конфедерации, как ракету! |
| Gracious lord, stand for your own, unwind your bloody flag, look back into your mighty ancestors. | Властитель мой, восстаньте, взвейте наш кровавый стяг, на мощных предков обратите взор. |
| Gave proof to the night That we still had our flag | Подтверждая, что ночью гордо реет наш стяг... |
| To the sound of the Soviet anthem was lowered naval flag of the Soviet Union, and then was replaced by a Chinese flag. | Под звуки советского гимна спустили военно-морской флаг Советского Союза, и тут же его место занял китайский стяг. |
| When it took over Kabul in 1996, and established the Islamic Emirate of Afghanistan, the white flag became the national flag of the country, representing "the purity of their faith and government". | Когда был взят Кабул в 1996 г. национальный флаг Афганистана был сменён на белый стяг, который символизировал чистоту веры и власти. |
| Air Canada is the largest airline and flag carrier of Canada. | Air China была крупнейшей авиакомпанией Китая и его флагманским перевозчиком. |
| From 1999 to 2003, the airport served as the main hub of Air Srpska, which was the official flag carrier of Republika Srpska. | С 1999 по 2003 годы аэропорт был главным хабом Air Srpska, которая была флагманским перевозчиком Республики Сербской. |
| The airport is the main hub of China Airlines, the Republic of China's flag carrier, as well as EVA Air, a private airline established in 1989. | Аэропорт стал главным хабом China Airlines, флагманским перевозчиком Тайваня, а также частной авиакомпании EVA Air, которая начала функционирование в начале 1990-х. |
| In October 1922 Sergey Kravkov was appointed Flag Officer Navigator of the Navy Headquarters of the Far East. | В октябре 1922 г. С. Н. Кравков был назначен флагманским штурманом штаба морских сил Дальнего Востока. |
| Poltova actively participated in all of the large sea battles of the Northern War and was the flag ship of the Tsar Peter the Great. | "Полтава" активно участвовала в Северной войне и была флагманским кораблём царя Петра Первого. |
| Using the database, the Unit is able to flag areas of concern and track relationships between vendors and partners. | Используя эту базу данных, Группа может отмечать вопросы, вызывающие обеспокоенность, и отслеживать связи между поставщиками и партнерами. |
| United Nations Headquarters would use the outputs of the system to flag, review and treat highest-level risks. | Центральные учреждения Организации Объединенных Наций будут использовать генерируемые системой результаты для того, чтобы отмечать риски, проводить их обзор и устранять риски самого высокого уровня. |
| Choose this option if you want to flag messages as spam and then move them to the spam public folder rather than allow them to be delivered. | Выберите эту опцию, если хотите отмечать сообщения как спам и переносить их в публичную папку для спама, вместо того, чтобы позволить этим сообщениям дойти до адресата. |
| Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the system, which was intended to serve as an internal control mechanism to enhance accountability, consisted of a database with benchmarks that would measure fuel consumption electronically and automatically flag usage anomalies. | По его запросу Консультативному комитету было сообщено, что эта система, которая призвана служить механизмом внутреннего контроля для укрепления подотчетности, содержит базу данных, предусматривающую соответствующие базовые показатели и позволяющую в электронной форме осуществлять контроль за расходом топлива и автоматически отмечать возможный перерасход. |
| In carrying out such functions, the Risk Management Officer would also be responsible for developing tools that could flag individual cases and potential processing errors requiring specific and additional reviews. | При выполнении таких функций Сотрудник по управлению рисками будет также отвечать за разработку инструментов, которые могли бы отмечать отдельные случаи, а также потенциальные ошибки обработки данных, которые потребуют конкретного и дополнительного рассмотрения. |
| Home of fighter pilot training for the Canadian Forces, 4 Wing attracts top gun crews from all over the world to its annual air combat exercise, Maple Flag. | 4-е крыло привлекает лучшие экипажи истребителей из разных стран мира для ежегодного учебного воздушного боя - Maple Flag. |
| It was released on Under One Flag records in 1991, and marketed and distributed by Music for Nations. | Он был выпущен на лейбле Under One Flag records в 1991 году и реализовывался компанией Music for Nations. |
| To add a USE flag, use euse -E flag. | Для добавления флага USE, используете euse -E flag. |
| Most famously, the "Bonnie Blue Flag" was used as an unofficial flag during the early months of 1861. | Например, "Bonnie Blue Flag" использовался в качестве неофициального флага в первые месяцы 1861 года. |
| Guidelines for flying the flag are laid out in the 1953 Flags Act and in a pamphlet entitled "The Australian National Flag", which is published by the Australian Government on an infrequent basis. | Правила использования флага изложены в законе «О флаге» 1953 года и в инструкции «Австралийский национальный флаг» (англ. The Australian National Flag), которая время от времени публикуется австралийским правительством. |
| Another classic version of the Squad (Rick Flag Jr., Karin Grace, Jess Bright, and Dr. Hugh Evans) appears in the non-canon 2004 miniseries DC: The New Frontier by Darwyn Cooke. | Другая классическая версия Команды (Рик Флэг, Кэрин Грейс, Джесс Брайт и Доктор Хью Эванс) появляется в мини-серии 2004 года DC: Новый Горизонт, созданная Дарвином Куком. |
| Flag, get her out of here. | Флэг, уведите ее отсюда. |
| Flag, get out of there. | Флэг, уходите оттуда. |
| Flag, they're all around you. | Флэг, они вокруг вас. |
| When does this end, Flag? | Когда это кончится, Флэг? |
| With permission from Belize, the flag State, on 26 May, a United States Navy ship hailed the MV Light and informed the shipmaster of its intention to inspect. | С разрешения Белиза как государства флага 26 мая корабль военно-морских сил Соединенных Штатов подал сигнал судну «Лайт» и уведомил его капитана о намерении произвести досмотр. |
| Or I'll flag you, okay? | Я подам вам сигнал, ладно? |
| Queen Wilhelmina in 1937 signed a Royal Decree that the colors red, white and blue are set as the official colors of the Dutch flag, partly as a signal directed at the NSB. | Однако, королева Вильгельмина в 1937 году, отчасти как сигнал NSB, издала королевский указ, из которого следовало, что только красный, белый и синий цвета определяются как цвета флага Нидерландов. |
| Downconvert the audio to 2 channels, but keeping the original sample size and bit rate if the producer sets a flag on the DVD-A disc telling the player to do so. | Переконвертация звука в 2-канальный сигнал, но с сохранением оригинальной битности и частоты дискретизации, если производитель установил флаг на диске, которых «разрешает» проигрывателю подобную передачу. |
| The semaphore flag signals VARIABLE wind. | Был подан сигнал "Переменчивая погода". |
| Then, outside, he got the cab that we were trying to flag down. | А потом, на улице, поймал такси, которое пытались поймать мы. |
| The van left before he could flag the plate. | Машина скрылась до того, как он смог поймать такси. |
| No, the quickest way is to flag a car down and flash our badges, but - | Нет, самый быстрый способ, это поймать машину и показать удостоверения, но... |
| She was walking down the middle of the road, trying to flag down cars. | она шла вниз. и в середине дороги пыталась поймать машину |
| She is in go a head, to flag down the right and... they ran right in. | Они выбежали на дорогу... хотели поймать машину, попали в засаду. |
| They are also introducing new monitoring software to flag and track unusual and suspicious transactions. | Кроме того, они внедряют новые программные средства, позволяющие выявлять и отслеживать необычные и подозрительные операции. |
| The Bank's operations had centred on national execution and measurable results and it had created a technical advisory group to flag emerging technology and review the technical soundness of proposals. | Работа Банка сосредоточена на осуществлении на национальном уровне и поддающихся измерению результатах; им была учреждена техническая консультативная группа, которая призвана выявлять новые виды технологии и рассматривать технологическую обоснованность предложений. |
| In accordance with its mandate, the Implementation Support Unit (ISU) has continued to flag problems with facilitating cooperation and assistance among States Parties through its annual reports to States Parties. | В соответствии со своим мандатом Группа имплементационной поддержки (ГИП) продолжала выявлять проблемы, связанные с облегчением сотрудничества и помощи среди государств-участников, в своих ежегодных докладах, представляемых государствам-участникам. |
| The flag State will be able to determine its deficiencies and take positive steps to obtain assistance in overcoming them. | Государство флага будет в состоянии выявлять свои недостатки и предпринимать позитивные шаги к тому, чтобы получить помощь в их преодолении. |
| The system could also be configured to flag exceptions or highlight any violations based on pre-defined criteria. | Кроме того, такая система может быть отрегулирована таким образом, чтобы обозначать исключения или выявлять любые нарушения на основе заранее установленных критериев. |
| Sometimes, the doc USE flag determines whether the package documentation should be installed or not. | Иногда USE-флаг doc определяет, следует ли устанавливать документацию к пакету. |
| A global USE flag is used by several packages, system-wide. | Глобальный USE-флаг используется несколькими пакетами и является системным. |
| Such a flag is a keyword that embodies support and dependency-information for a certain concept. | USE-флаг - это ключевое слово, включающее сведения о поддержке и зависимостях определенного понятия или функции. |
| Caleb Cushing has suggested adding a vim-syntax global use flag to allow users to more easily manage vim syntax ebuilds. | Caleb Cushing предложил добавить глобальный USE-флаг vim-syntax, чтобы позволить пользователям проще управлять пакетами подсветки синтаксиса. |
| If you want to compile mysql client-only, you need to use the minimal USE flag. | Если вы хотите скомпилировать только клиент mysql, нужно использовать USE-флаг minimal. |