| Can you see a face, a uniform, a flag? | Вы можете разглядеть лицо, мундир, флаг? |
| These individuals had burned the American flag, destroyed property, plunged the streets into chaos and threatened to burn the city down, without one of them ever facing trial for these acts. | Эти лица сожгли американский флаг, причинили серьезный материальный ущерб, ввергли улицы в хаос и угрожали сжечь весь город, однако ни один из них так и не предстал перед судом. |
| Take the flag of Sri Lanka, for instance: a golden lion, armed with a spear, against a blood-red background. | Возьмем, к примеру, флаг Шри-Ланки - изображение золотого льва на кроваво-красном полотне. |
| A second, larger flag was run up in its place, and this second flag-raising was the moment captured by Associated Press photographer Joe Rosenthal in his famous photograph. | В тот же день другая группа заменила этот флаг на другой - большего размера, поднятие второго флага запечатлел на фотографии Джо Розенталь, снимок которого быстро стал известен. |
| The Lido beach has been awarded the prestigious blue flag of the FEE (Foundation for Environmental Education) for the quality of its water, its services, safety and environmental culture. | Венецианский пляж завоевал престижную награду - голубой флаг FEE (Foundation for Environmental Education) за качество воды, услуг, безопасность и бережное отношение к окружающей среде. |
| A few days before major festivals or ritual ceremonies, a flag is raised here. | За несколько дней до главных праздников или религиозных ритуалов на нём поднимается знамя. |
| Whoever takes the Zhao commander's flag first will own both fortresses. | Кто-бы первым ни взял знамя командующего Чжао, он заберёт обе крепости. |
| And I submit that that attack was a stain on the flag of France, | Я заявляю, что оно... запятнало французское знамя, |
| Behold the sacred flag of Saint-Denis. | Узрите священное знамя Сен-Дени. |
| The study of flags is known as "vexillology" from the Latin vexillum, meaning "flag" or "banner". | Изучением флагов занимается вексиллология (от лат. vexillum - «знамя», «флаг»). |
| You'll see also, there's a flag on Antarctica. | Также вы видите флажок над Антарктидой. |
| Secondly, with regard to points of order, I raised my flag yesterday for that very reason to ask for clarification. | Во-вторых, что касается порядка ведения заседания, то вчера я поднял свой флажок по той же самой причине - чтобы просить разъяснения. |
| generally they're quite good at putting a marker down where they thought that flag or their car was. | Обычно люди справляются с задачей и помнят, где именно находился флажок или машина. |
| Sad thing is, Mimi didn't want to go out that day because her safety flag had been stolen outside the junior high. | Самое печальное, что Мими в тот день не хотела ехать, потому что у неё украли сигнальный флажок возле школы. |
| You'll see also, there's a flag on Antarctica. | Также вы видите флажок над Антарктидой. |
| Using a Confederate flag as a missile! | Использовать стяг Конфедерации, как ракету! |
| Gracious lord, stand for your own, unwind your bloody flag, look back into your mighty ancestors. | Властитель мой, восстаньте, взвейте наш кровавый стяг, на мощных предков обратите взор. |
| He was holding a white flag... | Имел свой стяг (знамя). |
| Gave proof to the night That we still had our flag | Подтверждая, что ночью гордо реет наш стяг... |
| When it took over Kabul in 1996, and established the Islamic Emirate of Afghanistan, the white flag became the national flag of the country, representing "the purity of their faith and government". | Когда был взят Кабул в 1996 г. национальный флаг Афганистана был сменён на белый стяг, который символизировал чистоту веры и власти. |
| The airport is the main hub of China Airlines, the Republic of China's flag carrier, as well as EVA Air, a private airline established in 1989. | Аэропорт стал главным хабом China Airlines, флагманским перевозчиком Тайваня, а также частной авиакомпании EVA Air, которая начала функционирование в начале 1990-х. |
| During the period May 1929 to February 1931, Holland was flag captain to the 2nd Cruiser Squadron, aboard HMS Hawkins. | С мая 1929 по февраль 1931 года Холланд командовал тяжёлым крейсером «Хоукинс», бывшим в то время флагманским кораблём 2-й эскадры крейсеров. |
| In October 1922 Sergey Kravkov was appointed Flag Officer Navigator of the Navy Headquarters of the Far East. | В октябре 1922 г. С. Н. Кравков был назначен флагманским штурманом штаба морских сил Дальнего Востока. |
| Poltova actively participated in all of the large sea battles of the Northern War and was the flag ship of the Tsar Peter the Great. | "Полтава" активно участвовала в Северной войне и была флагманским кораблём царя Петра Первого. |
| The Japanese aircraft carrier Akagi, which led the attack on Pearl Harbor, flew the battle flag flown by the Mikasa, Admiral Togo's ship when he attacked the Russian fleet at Port Arthur. | На японском авианосце «Акаги», возглавлявшем удар по Перл-Харбору, было водружено боевое знамя, развевавшееся над «Микаса» - флагманским судном адмирала Того - во время нападения на русский флот в Порт-Артуре. |
| Using the database, the Unit is able to flag areas of concern and track relationships between vendors and partners. | Используя эту базу данных, Группа может отмечать вопросы, вызывающие обеспокоенность, и отслеживать связи между поставщиками и партнерами. |
| United Nations Headquarters would use the outputs of the system to flag, review and treat highest-level risks. | Центральные учреждения Организации Объединенных Наций будут использовать генерируемые системой результаты для того, чтобы отмечать риски, проводить их обзор и устранять риски самого высокого уровня. |
| Choose this option if you want to flag messages as spam and then move them to the spam public folder rather than allow them to be delivered. | Выберите эту опцию, если хотите отмечать сообщения как спам и переносить их в публичную папку для спама, вместо того, чтобы позволить этим сообщениям дойти до адресата. |
| Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the system, which was intended to serve as an internal control mechanism to enhance accountability, consisted of a database with benchmarks that would measure fuel consumption electronically and automatically flag usage anomalies. | По его запросу Консультативному комитету было сообщено, что эта система, которая призвана служить механизмом внутреннего контроля для укрепления подотчетности, содержит базу данных, предусматривающую соответствующие базовые показатели и позволяющую в электронной форме осуществлять контроль за расходом топлива и автоматически отмечать возможный перерасход. |
| In carrying out such functions, the Risk Management Officer would also be responsible for developing tools that could flag individual cases and potential processing errors requiring specific and additional reviews. | При выполнении таких функций Сотрудник по управлению рисками будет также отвечать за разработку инструментов, которые могли бы отмечать отдельные случаи, а также потенциальные ошибки обработки данных, которые потребуют конкретного и дополнительного рассмотрения. |
| The design is reminiscent of Texas's Lone Star flag. | Флаг штата Техас известен как Флаг одинокой звезды (англ. Lone Star Flag). |
| After a falling-out with RZA the next year over royalties, he did not appear at all on the group's subsequent album Iron Flag. | После ссоры с RZA в следующем году по лицензионным правам, он не появляется вообще на последующем альбоме группы Iron Flag. |
| Bray was left as the only group member, but he was able to convince Music for Nations for a deal to release a new Venom album on the Under One Flag label, using Deadline demo tracks which were recorded with previous line-ups but never released. | Брей остался в группе один, но он смог уговорить компанию Music for Nations выпустить новый альбом Venom на лейбле Under One Flag с использованием демо-песен с Deadline, которые были записаны с предыдущим составом, но никогда не были выпущены. |
| It was first published in the April 21, 1849, issue of the Boston-based The Flag of Our Union. | Впервые стихотворение было опубликовано 21 апреля 1849 года Бостонским еженедельником «The Flag of Our Union». |
| The flag of Texas is the official flag of the U.S. state of Texas. | Флаг Теха́са (англ. Flag of Texas) - один из государственных символов американского штата Техас. |
| I don't like this, Flag. | Мне это не нравится, Флэг. |
| You got a move here, Flag? | У тебя есть план, Флэг? |
| Flag, they're all around you. | Флэг, они вокруг вас. |
| What the hell, Flag? | Какого черта, Флэг? |
| As the de facto national flag of the United Kingdom, the Union Jack serves as an imperial, patriotic or nationalist symbol, and can also carry associations of militarism. | Юнион Джек или Юнион Флэг будучи де-факто государственным флагом Соединённого Королевства Великобритании, также служит патриотическо-национальным символом и может нести ассоциации с империализмом и милитаризмом. |
| This would enable ECAs to flag up where serious human rights concerns would require greater oversight - and possibly indicate where State support should not proceed or continue. | Это позволило бы АЭК давать сигнал там, где серьезные правозащитные проблемы могли бы потребовать более строгого контроля, и, возможно, указывать, где государственная поддержка не должна оказываться или продолжаться. |
| That mission control centre will then deliver the ship security alert to a single point of contact identified by the flag State as its "competent authority", under the terms of the International Convention for the Safety of Life at Sea. | Координационный центр системы передает судовой сигнал тревоги на единый контактный пункт, указанный государством флага в качестве его "компетентного органа", в соответствии с Международной конвенцией по охране человеческой жизни на море. |
| Bugle calls for a parley received no response from the Texians, and at 7 am Sanchez Navarro raised a flag of truce. | Сигнал горна известил о предложении мексиканцев начать переговоры, техасцы на это никак не ответили, и в 7 утра Санчес Наварро поднял флаг перемирия. |
| Downconvert the audio to 2 channels, but keeping the original sample size and bit rate if the producer sets a flag on the DVD-A disc telling the player to do so. | Переконвертация звука в 2-канальный сигнал, но с сохранением оригинальной битности и частоты дискретизации, если производитель установил флаг на диске, которых «разрешает» проигрывателю подобную передачу. |
| 'Now, any moment, the flag will fall and the race will begin.' | Уже через несколько мгновений будет дан сигнал к началу гонки. |
| We put somebody out on the road, try to flag down a car. | Отправим кого-нибудь на дорогу, чтобы поймать машину. |
| The van left before he could flag the plate. | Машина скрылась до того, как он смог поймать такси. |
| No, the quickest way is to flag a car down and flash our badges, but - | Нет, самый быстрый способ, это поймать машину и показать удостоверения, но... |
| She was walking down the middle of the road, trying to flag down cars. | она шла вниз. и в середине дороги пыталась поймать машину |
| She is in go a head, to flag down the right and... they ran right in. | Они выбежали на дорогу... хотели поймать машину, попали в засаду. |
| The Bank's operations had centred on national execution and measurable results and it had created a technical advisory group to flag emerging technology and review the technical soundness of proposals. | Работа Банка сосредоточена на осуществлении на национальном уровне и поддающихся измерению результатах; им была учреждена техническая консультативная группа, которая призвана выявлять новые виды технологии и рассматривать технологическую обоснованность предложений. |
| The Team further recommends that States require mobile network operators to integrate an adequate monitoring mechanism into their information systems to enable them to flag and freeze financial flows to and from listed entities and individuals. | Группа также рекомендует государствам требовать от операторов мобильной связи включать в их информационные системы надлежащие механизмы мониторинга, выявлять и замораживать финансовые потоки, идущие к включенным в перечень лицам и организациям и от них. |
| In accordance with its mandate, the Implementation Support Unit (ISU) has continued to flag problems with facilitating cooperation and assistance among States Parties through its annual reports to States Parties. | В соответствии со своим мандатом Группа имплементационной поддержки (ГИП) продолжала выявлять проблемы, связанные с облегчением сотрудничества и помощи среди государств-участников, в своих ежегодных докладах, представляемых государствам-участникам. |
| In response to an interim Board recommendation, UNEP has commenced development of a "project-at-risk" automated notification system to flag projects that need management attention. | В связи с временной рекомендацией Комиссии Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде приступила к разработке системы автоматического уведомления о «проблемных» проектах, с тем чтобы выявлять проекты, на которые руководству нужно обращать внимание. |
| The flag State will be able to determine its deficiencies and take positive steps to obtain assistance in overcoming them. | Государство флага будет в состоянии выявлять свои недостатки и предпринимать позитивные шаги к тому, чтобы получить помощь в их преодолении. |
| A global USE flag is used by several packages, system-wide. | Глобальный USE-флаг используется несколькими пакетами и является системным. |
| You can now add the alsa use flag to/etc/make.conf to ensure that your applications that support ALSA get built with it. | Теперь, для того чтобы приложения, поддерживающие ALSA, были собраны с поддержкой оной, вам нужно добавить USE-флаг alsa в файл/etc/make.conf. |
| A local USE flag is used by a single package to make package-specific decisions. | Локальный USE-флаг используется единичным пакетом для настройки определенных параметров самого пакета. |
| Caleb Cushing has suggested adding a vim-syntax global use flag to allow users to more easily manage vim syntax ebuilds. | Caleb Cushing предложил добавить глобальный USE-флаг vim-syntax, чтобы позволить пользователям проще управлять пакетами подсветки синтаксиса. |
| Some tools, such as mplayer and xine-lib, use a local USE flag called xvmc which enables XvMCNVIDIA support, useful when watching high resolution movies. | Некоторые пакеты, например, mplayer и xine-lib, используют локальный USE-флаг «nvidia», который разрешает поддержку аппаратного ускорения потока Mpeg (XvMCNVIDIA), полезного при просмотре широкоформатных фильмов. |