| They found your flag with the guerrilla slogan. | У тебя нашли флаг с повстанческим лозунгом. |
| We take the flag and move on. | Мы берём флаг и идём дальше. |
| And sometimes it's a bright-red flag. | А порой это словно красный флаг. |
| There he was, just... standing in my living room, holding Evan's flag. | Он был там, просто... стоял в моей гостинной и держал флаг Эвана. |
| The great danger is that reappointing Bernanke will be interpreted as a green flag for a flawed status quo. | Большая опасность состоит в том, что повторное назначение Бернанке будет истолковано как зеленый флаг для неправильного статус-кво. |
| There is a European Union flag, but it is rarely seen anywhere but outside of EU government buildings. | Есть флаг Европейского Союза, но его редко можно увидеть за пределами правительственных зданий ЕС. |
| The current flag has been in use since 1821. | Современный флаг используется с 1897 года. |
| On December 1, 1995 The Ukrainian naval flag was raised. | 1 марта 1996 года на нём поднят флаг военно-морских сил Украины. |
| The Moultrie flag was raised over the structure, and a ten-hour siege began. | Флаг Уильяма Молтри был поднят над недостроенным укреплением, и началась десятичасовая осада. |
| This would be the first time that only women would carry the Olympic flag. | Это будет первый раз за всю историю Олимпийских игр, когда только женщины будут нести олимпийский флаг. |
| She walked elegantly, like a giraffe on the African savannah, holding the flag on her shoulder. | Она выступала элегантно, как жираф в африканской саванне, держа флаг на своем плече. |
| And they could raise the Indian flag and become a sovereign nation, but in very big difficulties down there. | И они смогли поднять Индийский флаг и стать суверенной нацией, но с огромными проблемами, в самом низу. |
| Gone are the days when a U.N. blue flag or a Red Cross would automatically protect us. | Прошли те дни, когда синий флаг ООН или Красный Крест автоматически ставили нас под защиту. |
| I bet that flag is a real comfort every time you look in the mirror. | Спорим, этот флаг тебя сильно утешает... когда ты смотришься в зеркало. |
| Above the District Department Building a Ukrainian flag was raised. | Над зданием училища после спуска флага Украины был поднят флаг России. |
| They used our national flag, our independence anthem. | Они использовали наш национальный флаг, наш гимн независимости. |
| While there, he created the flag of Argentina. | В тот же день они водрузили там аргентинский флаг. |
| He subsequently raised his flag aboard HMS Cambridge. | На этот раз свой флаг Кольер поднял на фрегате HMS Camilla. |
| The Governor of the Pitcairn Islands maintains a separate flag. | Губернатор Британских Виргинских островов имеет отдельный флаг. |
| On September 22 the Soviets took control of Tallinn and took the Estonian flag down. | 22 сентября войска Красной Армии взяли под контроль Таллин и спустили эстонский флаг. |
| James Brooke, originally used the St George's Cross as the state's flag. | Эймс Брук, первый раджа Саравака, использовал крест Святого Георгия, как государственный флаг. |
| The flag was adopted on 4 August 1984. | Флаг был поднят 4 июля 1989 года. |
| The flag is constructed in the proportions 1:2. | Флаг выполнен в пропорциях 1:2. |
| In 1964, a special flag was granted to Saskatchewan in honour of the province's sixtieth anniversary. | В 1964 году был предоставлен юбилейный флаг, в честь шестидесятилетия провинции. |
| The flag of Lower Saxony was introduced on 1 May 1951, and made official on 13 October 1952. | Флаг Нижней Саксонии был представлен в мае 1951, а официально утверждён в 1952. |