Примеры в контексте "Flag - Флаг"

Примеры: Flag - Флаг
And if your flag is flying at half mast, rest assured, I find in the privacy of one's boudoir, pleasing others is the key to pleasing oneself. И, если ваш флаг поднят до половины мачты, будьте уверены, как я выяснил в уединении чьего-то будуара, угождая другим, доставляешь удовольствие себе.
Just you, that ball, that flag, Это просто ты, этот мяч, этот флаг,
I mean, do you think it's right for these kids to burn the American flag? Ты думаешь, это нормально, что эти детишки сжигают американский флаг?
A flag he's willing to kill for. 4x06 А флаг, за который он готов убить.
And he wanted to hoist his flag to say, "I was here first." Он хотел водрузить там свой флаг со словами: Я был здесь первым .
"Airplane, British flag, watermelon, cactus." "Самолет, Британский флаг, арбуз, кактус".
Hop on an airplane, go to some godforsaken hellhole, and watch all your buddies get blown away, then talk to us - about what the flag stands for. Сядь на самолет, полети в богом забытую дыру, погляди, как убивают твоих друзей, а потом говори нам, что означает наш флаг.
The world thinks it can test us right now, and a full, swift show of force is the only way to remind them that our flag is still flying strong tonight. Мир считает, что может повергнуть нас испытанию, и быстрое полное проявление силы - это единственный выход доказать им, что наш флаг все еще держится крепко.
The maple leaf flag on the back of the pickup truck? Флаг с кленовым листом на кузове пикапа.
Admiral, we must put the flag up and call them over! нужно немедля поднять флаг и вызвать корабли!
We are seeing an enemy flag on Mahishmati soil... for the first time! Над землей Махишмати впервые виден поднятый флаг врага.
I'm always the one carrying the white flag! Почему только я, блин, поднимаю белый флаг!
They were good just standing on the lawn, director, not burning the flag. Они были так хороши, стоящими на лужайке, директор, не жгите флаг!
One year later, in September 1991, I watched the raising of the Estonian flag on a United Nations flagpole and concluded that my mission had been completed. Годом позже, в сентябре 1991 года, я смотрел, как поднимается флаг Эстонии на флагштоке Организации Объединенных Наций, и приходил к выводу, что миссия моя завершена.
We are a small country, but our sky, our sea, our soil and our flag will never be violated, humiliated or mocked by anyone. Мы - малая страна, но никому не дано попирать, унижать или подвергать осмеянию наше небо, море, сушу и наш флаг.
It allowed enforcement officials of either country to board and inspect vessels flying the flag of the other country in the North Pacific Ocean which were found using or equipped to use large-scale high seas pelagic drift-nets. Соглашение разрешает сотрудникам правоохранительных служб каждой из сторон в северной части Тихого океана подниматься на борт судов, несущих флаг другой стороны, и инспектировать их, если обнаруживается, что они используют для промысла в открытом море пелагические дрифтерные сети большого размера или оснащены оборудованием для их использования.
While participating in the Association, each Party shall preserve its State sovereignty, independence and territorial integrity, its Constitution, State flag, emblem, national anthem and other attributes of State authority. Участвуя в Сообществе, каждая из Сторон сохраняет государственный суверенитет, независимость и территориальную целостность, свою Конституцию, Государственный флаг, Герб, Гимн и другие атрибуты государственной власти.
He got out of prison last October and had been accused of raising the Syrian flag on 17 April, Independence Day for us, for Syria, about three years ago. В октябре прошлого года его выпустили из тюрьмы, куда он попал около трех лет назад за то, что 17 апреля, в День независимости Сирии, поднял сирийский флаг.
Today the flag of the Order flies over specialized hospitals, clinics, first-aid posts and dispensaries that provide assistance throughout the world to children, the aged, the handicapped or those suffering from chronic diseases. Сегодня флаг Ордена развивается над специализированными больницами, клиниками, пунктами первой помощи и аптеками, которые по всему миру оказывают помощь детям, престарелым, инвалидам или страдающим от хронических болезней.
As we salute the United Nations flag and pay tribute to those who wear the blue helmets of peace-keepers throughout the world, we take great pride in our record of being among the foremost troop-contributors dispersed over many conflict areas. Приветствуя флаг Организации Объединенных Наций и воздавая должное тем, кто носит голубые каски миротворцев по всему миру, мы испытываем гордость в связи с тем, что принадлежим к числу наиболее крупных поставщиков воинских контингентов, разбросанных по многочисленным зонам конфликтов.
In that group of differing soldiers, there's only one pair of eyes looking to the flag, looking to the bigger picture. В этой группе несогласных солдат, лишь одна пара глаз смотрит на флаг, видит большую картину.
RM: And that first city flag I discovered in Chicago is a beaut: white field, two horizontal blue stripes, and four six-pointed red stars down the middle. РМ: И первый флаг города, который я увидел в Чикаго, - выдающийся экземпляр: белое поле, две горизонтальные голубые полосы и четыре шестиконечные красные звезды посередине.
But you eat my flag And you're out of luck Но ты съел мой флаг, и тебе кирдык!
When the Commonwealth flag is flown with another or a number of other flags, all the flags should be at the same level and of approximately the same size. Когда флаг СНГ поднят с одним или несколькими другими флагами, то все эти флаги должны находиться на одном уровне и быть приблизительно равного размера.
When the flags of the States members of the Commonwealth are arranged in a circle, the Commonwealth flag should not be aligned with the others. При расстановке флагов государств-участников Содружества по кругу флаг СНГ не может быть выставлен в ряду других.