| The flag was first hoisted on 11 April 1997. | Флаг был впервые поднят 11 апреля 1997 года. | 
| The Tribunal shall be entitled to display its flag and emblem at its premises and on vehicles used for official purposes. | Трибунал имеет право вывешивать свой флаг и эмблему в своих помещениях и на транспортных средствах, используемых для служебных целей. | 
| A new flag, passports, common licence plates and a common currency were introduced. | Были введены новый флаг, паспорта, общие номерные знаки и общая денежная единица. | 
| That is why the flying of the United Nations flag will be so important. | Вот почему идея о том, чтобы поднять флаг Организации Объединенных Наций, будет иметь такое большое значение. | 
| Indeed, the lack of effective control by flag States over ships flying their flags poses a threat to the safety of navigation and the marine environment. | Фактически, недостаточно эффективный контроль государств флага над носящими их флаг судами создает угрозу безопасности судоходства и морской экосистеме. | 
| In this case, the symbol, flag or emblem must obligatorily be affixed to the left side of the plate. | В этом случае данный символ, флаг, эмблема должны в обязательном порядке помещаться с левого края знака. | 
| The United Cyprus Republic would have a flag and anthem not previously used. | Объединенная Кипрская Республика имела бы также флаг и гимн, которые не использовались ранее. | 
| The flag of Uzbekistan consists of blue, white and green bands separated by narrow red stripes. | Флаг Республики Узбекистан состоит из голубой, белой и зеленой полос, разделенных между собой двумя узкими красными полосами. | 
| Amir Timur's State flag was blue in colour. | Голубого цвета был государственный флаг Амира Темура. | 
| Bosnia and Herzegovina has its coat of arms, flag and anthem. | Босния и Герцеговина имеет свой герб, флаг и гимн. | 
| Francisco de Miranda, a forefather in our fight for independence, created the first flag of Venezuela in Haiti. | Франсиско де Миранда, основатель нашей борьбы за независимость, создал первый флаг Венесуэлы именно на Гаити. | 
| The local District Administrator refused to remove the flag, noting that it had been there since the fall of the former regime in 2003. | Руководитель местного округа отказался снять флаг, заметив, что он был водружен после падения предыдущего режима в 2003 году. | 
| Many residents of Khanaqin raised the Kurdistan Regional Government's flag on the rooftops of their houses. | Многие жители Ханакина вывесили на крышах своих домов флаг регионального правительства Курдистана. | 
| BiH has its own coat of arms, flag and anthem. | БиГ имеет свои герб, флаг и гимн. | 
| They only waved a flag and did not try to harm the President. | Они всего лишь развернули флаг и отнюдь не пытались причинить вред президенту. | 
| Today, that same flag will fly proudly among 192 others. | Отныне этот самый флаг будет гордо реять среди 192 флагов других стран. | 
| In July, a new flag rose in Juba as we celebrated the birth of a new State. | В июле текущего года в Джубе вознесся новый флаг, когда мы отпраздновали рождение нового государства. | 
| The group was later persuaded to remove its flag and leave the compound peacefully. | Позднее группу убедили убрать свой флаг и мирно покинуть жилой комплекс. | 
| UNAMID forces returned fire, but stopped firing after the SAF troops raised a white flag. | Военнослужащие из состава ЮНАМИД открыли ответный огонь, но прекратили стрельбу после того, как солдаты суданских вооруженных сил подняли белый флаг. | 
| Later, about 100 Kosovo Albanian juveniles gathered on the southern side of the main bridge and burned a Serbian flag. | Затем около 100 молодых косовских албанцев собрались на южной стороне главного моста и сожгли сербский флаг. | 
| Nicaragua joins the brotherly people of Puerto Rico in waving the flag of its independence which has been unjustly trampled. | Никарагуа поддерживает братский народ Пуэрто-Рико, поднимающий флаг независимости, которая была несправедливо попрана. | 
| The author submits that the flag is not prohibited and has a holy meaning for him. | Автор заявляет, что флаг не является запрещенным и имеет для него священное значение. | 
| Kyrgyzstan has the following State symbols: a flag, a coat of arms and an anthem. | Кыргызская Республика имеет государственные символы - флаг, герб, гимн. | 
| The flag of the United Nations also flies at the Olympic Games. | Флаг Организации Объединенных Наций также поднимается в период проведения Олимпийских игр. | 
| On 5 May, the Estonian flag was stolen from the wall of the office building. | 5 мая со стены здания консульского пункта был похищен эстонский флаг. |